Lyrics and translation Elvis Presley - I Can't Stop Loving You - Dinner Show
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Can't Stop Loving You - Dinner Show
Я не могу перестать любить тебя - Шоу за ужином
Let′s
do
uh,
Can't
Stop
Loving
You
Давай
споём,
"Я
не
могу
перестать
любить
тебя"
Let′s
just
put
that
out
next
fellas,
okay?
Ребята,
давайте
сыграем
это
следующим
номером,
хорошо?
Boy,
i
tell
you
it
gets
dry
up
here
man
Парни,
скажу
вам,
во
рту
пересыхает,
ей-богу
It's
like
Bob
Dylan
sat
in
my
mouth
Как
будто
Боб
Дилан
у
меня
во
рту
посидел
Something
in
the
way
she
moves
Что-то
в
том,
как
она
двигается
Everybody
ready?
Все
готовы?
Hmm,
I'm
not,
I′m
not
Хмм,
я
нет,
я
нет
Well,
I
can′t
stop
loving
you
Ну,
я
не
могу
перестать
любить
тебя
I
said
I've
made
up,
made
up,
my
mind
Я
сказал,
что
решил,
решил
я
To
live
in
memory
Жить
воспоминаниями
Of
such
an
lone-,
lonely
time
О
таких
одиноких,
одиноких
временах
And
I
can′t
stop
wanting
you
И
я
не
могу
перестать
желать
тебя
I
said
It's
useless
to
say,
yes
I
did
Я
сказал,
что
бесполезно
говорить,
да,
я
говорил
So
I′ll
just
live
my
life
Поэтому
я
просто
буду
жить
своей
жизнью
In
dreams
of
yesterday
В
мечтах
о
вчерашнем
дне
Those
happy
hours
Те
счастливые
часы
Yeah,
that
we
once
knew
Да,
которые
мы
когда-то
знали
They
so
long
ago
Они
так
давно
прошли
They
still
make
me
blue
Они
всё
ещё
нагоняют
на
меня
тоску
They
say
that
time
Говорят,
что
время
It
heals
a
broken
heart,
oh
yes
it
does
now
Лечит
разбитое
сердце,
о
да,
лечит
But
time
has
stood
still
Но
время
остановилось
Since
we've
been
apart
С
тех
пор,
как
мы
расстались
And
I
can′t
stop
loving
you
И
я
не
могу
перестать
любить
тебя
Said
I've
made
up,
made
up,
my
mind
Сказал,
что
решил,
решил
я
To
live
in
memory
Жить
воспоминаниями
Of
such
a
lone-lone
О
таких
одиноких-одиноких
And
I
can't
stop
wanting
you
И
я
не
могу
перестать
желать
тебя
I
said
it′s
useless-useless
to
say,
yes
I
did
Я
сказал,
что
бесполезно-бесполезно
говорить,
да,
говорил
So
I′ll
just
live
my
life
Поэтому
я
просто
буду
жить
своей
жизнью
In
dreams
of
yeste--terday
В
мечтах
о
вчераш--шнем
дне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Gibson
Attention! Feel free to leave feedback.