Lyrics and translation Elvis Presley - I Gotta Know
Get
up
in
the
mornin',
feelin'
mighty
weak
Просыпаюсь
утром,
чувствуя
себя
очень
слабым.
A-tossin'
and
a-turnin',
well,
I
had
ain't
no
sleep
Ворочаясь
и
ворочаясь,
я
совсем
не
спал.
Oh,
baby,
what
road's
our
love
taking
О,
детка,
какой
дорогой
идет
наша
любовь?
To
romance
or
heartbreakin'?
К
романтике
или
к
разбитому
сердцу?
Won't
you
say
which
way
you're
gonna
go?
Ты
не
скажешь,
в
какую
сторону
пойдешь?
I
gotta
know,
gotta
know,
gotta
know
Я
должен
знать,
должен
знать,
должен
знать.
Nine
and
nine
make
fourteen,
four
and
four
make
nine
Девять
и
девять-четырнадцать,
четыре
и
четыре-девять.
The
clock
is
strikin'
thirteen,
I
think
I
lost
my
mind
Часы
бьют
тринадцать,
кажется,
я
сошел
с
ума.
You
know
it's
gettin'
aggravatin'
Ты
знаешь,
что
это
становится
все
хуже.
How
long
can
I
keep
waitin'?
Как
долго
я
могу
ждать?
Tell
me
if
you
love
me,
yes
or
no?
Скажи
мне,
любишь
ли
ты
меня,
да
или
нет?
I
gotta
know,
gotta
know,
gotta
know
Я
должен
знать,
должен
знать,
должен
знать.
Oh,
how
much
I
need
you
О,
как
сильно
я
нуждаюсь
в
тебе!
Have
pity
on
this
heart
of
mine
Сжалься
над
моим
сердцем.
Well,
if
you
need
and
want
me
too
Что
ж,
если
ты
тоже
нуждаешься
во
мне
и
хочешь
меня.
I'll
be
your
one
and
only
till
the
end
of
time
Я
буду
твоей
единственной
до
скончания
времен.
Saw
the
fortune
teller,
had
my
fortune
read
Видел
гадалку,
гадал
мне.
She
sent
me
to
the
doctor,
who
sent
me
straight
to
bed
Она
отправила
меня
к
доктору,
который
отправил
меня
прямо
в
постель.
He
said,
I'm
lonesome
and
I'm
lovesick
Он
сказал:
"Я
одинок
и
без
ума
от
любви".
I've
got
my
mind
on
lipstick
Я
думаю
только
о
помаде.
Will
you
kiss
away
my
cares
and
woe?
Поцелуешь
ли
ты
мои
заботы
и
горе?
I
gotta
know,
gotta
know,
gotta
know
Я
должен
знать,
должен
знать,
должен
знать.
Oh,
how
much
I
need
you
О,
как
сильно
я
нуждаюсь
в
тебе!
Have
pity
on
this
heart
of
mine
Сжалься
над
моим
сердцем.
But
if
you
need
and
want
me
too
Но
если
ты
тоже
нуждаешься
и
хочешь
меня
...
I'll
be
your
one
and
only
till
the
end
of
time
Я
буду
твоей
единственной
до
скончания
времен.
Saw
the
fortune
teller,
had
my
fortune
read
Видел
гадалку,
гадал
мне.
She
sent
me
to
the
doctor,
who
sent
me
straight
to
bed
Она
отправила
меня
к
доктору,
который
отправил
меня
прямо
в
постель.
He
said,
I'm
lonesome
and
I'm
lovesick
Он
сказал:
"Я
одинок
и
без
ума
от
любви".
I've
got
my
mind
on
lipstick
Я
думаю
только
о
помаде.
Will
you
kiss
away
my
cares
and
woe?
Поцелуешь
ли
ты
мои
заботы
и
горе?
I
gotta
know,
gotta
know,
gotta
know
Я
должен
знать,
должен
знать,
должен
знать.
I
gotta
know,
gotta
know,
gotta
know
Я
должен
знать,
должен
знать,
должен
знать.
I
gotta
know,
gotta
know,
gotta
know
Я
должен
знать,
должен
знать,
должен
знать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.