Lyrics and translation Elvis Presley - My Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
now
the
end
is
near
И
теперь
конец
близок
So
I
face
the
final
curtain
Итак,
я
стою
перед
последним
занавесом
My
friend,
I'll
say
it
clear
Мой
друг,
я
скажу
это
ясно
I'll
state
my
case
of
which
I'm
certain
Я
изложу
свой
случай,
в
котором
я
уверен
I've
lived
a
life
that's
full
Я
прожил
жизнь,
полную
I've
traveled
each
and
every
highway
Я
путешествовал
по
каждому
шоссе
And
more,
much
more
than
this
И
многое
другое,
гораздо
больше,
чем
это
I
did
it
my
way
я
сделал
это
по-своему
Regrets,
I've
had
a
few
Сожалею,
у
меня
было
несколько
But
then
again,
too
few
to
mention
Но
опять
же,
слишком
мало,
чтобы
упомянуть
I
did
what
I
had
to
do
Я
сделал
то,
что
должен
был
сделать
And
saw
it
through
without
exception
И
довел
это
до
конца
без
исключения
I
planned
each
charted
course
Я
планировал
каждый
намеченный
курс
Each
careful
step
along
the
byway
Каждый
осторожный
шаг
по
дороге
And
more,
much
more
than
this
И
многое
другое,
гораздо
больше,
чем
это
I
did
it
my
way
я
сделал
это
по-своему
Yes,
there
were
times,
I'm
sure
you
know
Да,
были
времена,
я
уверен,
ты
знаешь
That
I
bit
off
more
than
I
could
chew
Что
я
откусил
больше,
чем
мог
прожевать
But
through
it
all
when
there
was
doubt
Но
несмотря
на
все
это,
когда
были
сомнения
I
ate
it
up
and
spit
it
out
Я
съел
это
и
выплюнул
I
faced
it
all
and
I
stood
tall
Я
столкнулся
со
всем
этим,
и
я
стоял
прямо
And
did
it
my
way
И
сделал
это
по-своему
I've
loved,
I've
laughed
and
cried
Я
любил,
я
смеялся
и
плакал
I've
had
my
fill,
my
share
of
losing
Я
уже
наелся,
моя
доля
проигрыша
And
now
as
tears
subside
И
теперь,
когда
слезы
утихли
I
find
it
all
so
amusing
мне
все
это
так
забавно
To
think
I
did
all
that
Подумать
только,
я
сделал
все
это
And
may
I
say,
not
in
a
shy
way
И
могу
я
сказать,
не
застенчиво
Oh,
no,
no
not
me
О,
нет,
нет,
не
я
I
did
it
my
way
я
сделал
это
по-своему
For
what
is
a
man,
what
has
he
got
Что
такое
человек,
что
у
него
есть?
If
not
himself,
then
he
has
not
Если
не
он
сам,
то
он
не
To
say
the
words
he
truly
feels
Сказать
слова,
которые
он
действительно
чувствует
And
not
the
words
of
one
who
kneels
И
не
слова
того,
кто
стоит
на
коленях
The
record
shows
I
took
the
blows
Запись
показывает,
что
я
принял
удары
And
did
it
my
way
И
сделал
это
по-своему
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Anka, Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux
Attention! Feel free to leave feedback.