Elvis Presley - Stranger In My Own Home Town - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elvis Presley - Stranger In My Own Home Town




Stranger In My Own Home Town
Чужак в родном городе
I′m like a stranger
Я словно чужак,
Like a stranger in my own home town
Словно чужак в родном городе.
I'm like a stranger
Я словно чужак,
Like a stranger in my own home town
Словно чужак в родном городе.
My so called friends stopped being friendly
Мои так называемые друзья перестали быть дружелюбными,
Oh, but you can′t keep a good man down
Но ты же знаешь, хорошего мужчину не сломить.
Oh no, can't get him down
Нет, меня не сломить.
I came home with good intentions
Я вернулся домой с добрыми намерениями
About 5 or 6 years ago
Лет 5 или 6 назад.
I came home with good intentions
Я вернулся домой с добрыми намерениями
About 5 or 6 years ago
Лет 5 или 6 назад.
But my home town won't accept me
Но мой родной город меня не принимает,
Just don′t feel welcome here no more
Я больше не чувствую себя здесь желанным гостем.
My home town won′t accept me
Мой родной город меня не принимает,
Just don't feel welcome here no more
Я больше не чувствую себя здесь желанным гостем.
I came home with good intentions
Я вернулся домой с добрыми намерениями
About 5 or 6 years ago, yes I did
Лет 5 или 6 назад, да, это так.
I came home with good intentions
Я вернулся домой с добрыми намерениями
About 5 or 6 years ago
Лет 5 или 6 назад.
But my home town won′t accept me
Но мой родной город меня не принимает,
Just don't feel welcome here no more
Я больше не чувствую себя здесь желанным гостем.
I′m like a stranger, like a stranger in my own home town
Я словно чужак, словно чужак в родном городе.
Yeah, I'm like a stranger, like a stranger in my own home town
Да, я словно чужак, словно чужак в родном городе.
My so called friends stopped being friendly
Мои так называемые друзья перестали быть дружелюбными,
Oh, but you can′t keep a good man down
Но ты же знаешь, хорошего мужчину не сломить.
I came home with good intentions
Я вернулся домой с добрыми намерениями
About 5 or 6 years ago, yes I did
Лет 5 или 6 назад, да, это так.
I came home with good intentions
Я вернулся домой с добрыми намерениями
About 5 or 6 years ago
Лет 5 или 6 назад.
My so called friends stopped being friendly
Мои так называемые друзья перестали быть дружелюбными,
Oh, but you can't keep a good man down
Но ты же знаешь, хорошего мужчину не сломить.
I'm like a stranger, like a stranger in my own home town
Я словно чужак, словно чужак в родном городе.
I′m like a stranger, like a stranger in my own home town
Я словно чужак, словно чужак в родном городе.
My so called friends stopped being friendly
Мои так называемые друзья перестали быть дружелюбными,
Oh, but you can′t keep a good man down
Но ты же знаешь, хорошего мужчину не сломить.





Writer(s): Percy Mayfield


Attention! Feel free to leave feedback.