Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Caroline - August 12 - Midnight Show
Sweet Caroline - 12. August - Mitternachtsshow
Where
it
began,
I
can′t
begin
to
knowing
Wo
es
begann,
ich
kann
es
nicht
genau
sagen
But
then
I
know
it's
growing
strong
(oh)
Aber
dann
weiß
ich,
es
wächst
stark
(oh)
Was
in
the
spring
War
im
Frühling
And
spring
became
the
summer
Und
der
Frühling
wurde
zum
Sommer
Who′d
have
believed
you'd
come
along
Wer
hätte
geglaubt,
dass
du
kommen
würdest
Hands,
touching
hands
Hände,
die
Hände
berühren
Reaching
out,
touching
me,
touching
you
(oh-oh-ah)
Strecken
sich
aus,
berühren
mich,
berühren
dich
(oh-oh-ah)
Sweet
caroline
(sweet
caroline)
Süße
Caroline
(süße
Caroline)
Good
times
never
seemed
so
good
(oh-oh-ah)
Gute
Zeiten
schienen
nie
so
gut
(oh-oh-ah)
I'd
be
inclined
(I′d
be
inclined)
Ich
wäre
geneigt
(Ich
wäre
geneigt)
To
believe
they
never
would
Zu
glauben,
dass
sie
das
nie
sein
würden
But
I
know
why
Aber
jetzt
weiß
ich
es
Look
at
the
night
(oh-oh-oh)
and
it
don′t
seem
so
lonely
Schau
dir
die
Nacht
an
(oh-oh-oh)
und
sie
scheint
nicht
so
einsam
We
filled
it
up
with
only
two
Wir
haben
sie
nur
zu
zweit
gefüllt
And
when
I
hurt
Und
wenn
es
mir
wehtut
Hurting
runs
off
my
shoulder
Gleitet
der
Schmerz
von
meiner
Schulter
How
can
I
hurt
when
I'm
holding
you?
Wie
kann
es
mir
wehtun,
wenn
ich
dich
halte?
Oh-oh,
touching
one
Oh-oh,
einander
berühren
Reaching
out,
toching
me
touching
you
(oh-oh-ah)
Strecken
sich
aus,
berühren
mich,
berühren
dich
(oh-oh-ah)
Sweet
caroline
(sweet
caroline)
Süße
Caroline
(süße
Caroline)
Good
times
never
seemed
so
good
(oh-oh-ah)
Gute
Zeiten
schienen
nie
so
gut
(oh-oh-ah)
I′d
be
inclined
(I'd
be
inclined)
Ich
wäre
geneigt
(Ich
wäre
geneigt)
To
believe
they
never
would
Zu
glauben,
dass
sie
das
nie
sein
würden
Woah-oh-woah
Woah-oh-woah
Sweet
caroline
(sweet
caroline)
Süße
Caroline
(süße
Caroline)
Good
times
never
seemed
so
good
(oh-oh-ah)
Gute
Zeiten
schienen
nie
so
gut
(oh-oh-ah)
I′d
be
inclined
(I'd
be
inclined)
Ich
wäre
geneigt
(Ich
wäre
geneigt)
To
believe
they
never
would
Zu
glauben,
dass
sie
das
nie
sein
würden
Thank
you
very
much
Vielen
Dank
Get
a
little
water
John
Hol
etwas
Wasser,
John
So
we
have
a
lot
of
song,
so
just
hang
in
there
with
your
hand
Also,
wir
haben
noch
viele
Lieder,
also
haltet
einfach
durch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Diamond
Attention! Feel free to leave feedback.