Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lady Loves Me (with Ann-Margret)
Die Dame liebt mich (mit Ann-Margret)
She
loves
me,
she
loves
me
not
Sie
liebt
mich,
sie
liebt
mich
nicht
She
loves
me,
she
loves
me
not
Sie
liebt
mich,
sie
liebt
mich
nicht
She
loves
me,
she
loves
me,
she
loves
me
Sie
liebt
mich,
sie
liebt
mich,
sie
liebt
mich
The
lady
loves
me
and
it
shows
Die
Dame
liebt
mich
und
es
zeigt
sich
In
spite
of
the
way
she
turns
up
her
nose
Trotz
der
Art,
wie
sie
die
Nase
rümpft
I'm
her
ideal,
her
heart's
desire
Ich
bin
ihr
Ideal,
ihres
Herzens
Wunsch
Under
that
ice
she's
burning
like
fire
Unter
diesem
Eis
brennt
sie
wie
Feuer
She'd
like
to
cuddle
up
to
me
Sie
möchte
sich
an
mich
kuscheln
She's
playing
hard
to
get
Sie
spielt
die
Unnahbare
The
lady
loves
me
Die
Dame
liebt
mich
But
she
doesn't
know
it
yet
Aber
sie
weiß
es
noch
nicht
The
gentleman
has
savoir-faire
Der
Herr
hat
Savoir-faire
As
much
as
an
elephant
or
a
bear
So
viel
wie
ein
Elefant
oder
ein
Bär
I'd
like
to
take
him
for
a
spin
Ich
würde
ihn
gern
zurückbringen
Back
to
the
zoo
to
visit
his
kin
Zurück
in
den
Zoo,
um
seine
Verwandten
zu
besuchen
He's
got
about
as
much
appeal
Er
hat
ungefähr
so
viel
Anziehungskraft
As
a
soggy
cigarette
Wie
eine
durchnässte
Zigarette
The
lady
loathes
him
Die
Dame
verabscheut
ihn
But
he
doesn't
know
it
yet
Aber
er
weiß
es
noch
nicht
The
lady's
got
a
crush
on
me
Die
Dame
ist
in
mich
verknallt
The
gentleman's
crazy
obviously
Der
Herr
ist
offensichtlich
verrückt
The
lady's
dying
to
be
kissed
Die
Dame
stirbt
danach,
geküsst
zu
werden
The
gentleman
needs
a
psychiatrist
Der
Herr
braucht
einen
Psychiater
I'd
rather
kiss
a
rattlesnake
Ich
würde
lieber
eine
Klapperschlange
küssen
Or
play
Russian
roulette
Oder
Russisch
Roulette
spielen
The
lady
loves
me
Die
Dame
liebt
mich
But
she
doesn't
know
it
yet
Aber
sie
weiß
es
noch
nicht
She's
falling
fast,
she's
on
the
skids
Sie
fällt
schnell,
sie
rutscht
ab
Both
of
his
heads
are
flipping
their
lids
Seine
beiden
Köpfe
drehen
durch
Tonight
she'll
hold
me
in
her
arms
Heute
Nacht
wird
sie
mich
in
ihren
Armen
halten
I'd
rather
be
holding
hydrogen
bombs
Ich
würde
lieber
Wasserstoffbomben
halten
Will
someone
tell
this
Romeo
Wird
jemand
diesem
Romeo
sagen
I'm
not
his
Juliet
Dass
ich
nicht
seine
Julia
bin
The
lady
loves
me
Die
Dame
liebt
mich
But
she
doesn't
know
it
yet
Aber
sie
weiß
es
noch
nicht
She
wants
me
like
poison
ivy
Ich
will
ihn
wie
Giftefeu
Needs
me
like
a
hole
in
the
head
Brauche
ihn
wie
ein
Loch
im
Kopf
Everyone
can
see
she's
got
it
bad
Jeder
kann
sehen,
dass
es
sie
schlimm
erwischt
hat
He's
mad!
Er
ist
verrückt!
The
gentleman
is
an
egotist
Der
Herr
ist
ein
Egoist
I'm
simply
aware,
I'm
hard
to
resist
Ich
bin
mir
einfach
bewusst,
dass
ich
schwer
zu
widerstehen
bin
He's
one
man
I
could
learn
to
hate
Er
ist
ein
Mann,
den
ich
hassen
lernen
könnte
How's
about
having
dinner
at
eight
Wie
wäre
es
mit
Abendessen
um
acht?
I'd
rather
dine
with
Frankenstein
Ich
würde
lieber
mit
Frankenstein
speisen
In
a
moonlight
Im
Mondschein
The
lady
loves
me
Die
Dame
liebt
mich
But
she
doesn't
know
it
yet
Aber
sie
weiß
es
noch
nicht
Oh
yes,
she
loves
me
Oh
ja,
sie
liebt
mich
Dig
that
shrinking
violet
Schau
dir
dieses
schüchterne
Veilchen
an
Oh,
she
really
loves
me
Oh,
sie
liebt
mich
wirklich
Here's
one
gal
you'll
never
get
Hier
ist
ein
Mädel,
das
du
niemals
kriegen
wirst
She
love,
love,
loves
me
Sie
liebt,
liebt,
liebt
mich
Would
you
like
to
make
a
bet?
Möchtest
du
wetten?
I
said,
"The
lady
loves
me"
Ich
sagte:
"Die
Dame
liebt
mich"
The
gentleman's
all
wet
Der
Herr
ist
völlig
daneben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sid Tepper, Roy Bennett
Attention! Feel free to leave feedback.