Lyrics and translation Elviz Martinez - Así Fue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elvis
Martínez
Элвис
Мартинес
Perdona
si
te
hago
llorar,
Прости,
если
заставляю
тебя
плакать,
perdona
si
te
hago
sufrir
прости,
если
заставляю
тебя
страдать,
pero
es
que
no
está
en
mis
manos,
но
это
не
в
моих
руках,
pero
es
que
no
está
en
mis
manos
но
это
не
в
моих
руках,
me
he
enamorado,
me
he
enamorado,
я
влюбился,
я
влюбился,
Perdona
si
te
causo
dolor,
Прости,
если
причиняю
тебе
боль,
perdona
si
te
digo
hoy
adiós,
прости,
если
говорю
тебе
сегодня
«прощай»,
como
decirle
que
te
amo,
как
сказать
тебе,
что
люблю,
como
decirle
que
te
amo,
как
сказать
тебе,
что
люблю,
si
me
ha
preguntado
если
она
спросила,
le
dije
que
no,
le
dije
que
no
я
сказал
«нет»,
я
сказал
«нет».
Soy
honesto
con
ella
y
contigo
Я
честен
с
ней
и
с
тобой,
a
ella
la
quiero
y
a
tí
te
he
olvidado
её
я
люблю,
а
тебя
забыл.
si
tú
quieres
seremos
amigos,
Если
хочешь,
будем
друзьями,
yo
te
ayudo
a
olvidar
el
pasado
я
помогу
тебе
забыть
прошлое.
no
te
aferres,
ya
no
te
aferres
Не
цепляйся,
больше
не
цепляйся
a
un
imposible,
ya
no
te
hagas,
ni
me
hagas
más
daño,
ya
no.
за
невозможное,
не
мучай
себя
и
меня
больше,
не
надо.
Tú
bien
sabes
que
no
fue
mi
culpa
Ты
же
знаешь,
что
это
не
моя
вина,
tú
te
fuiste
sin
decirme
nada
ты
ушла,
не
сказав
ни
слова,
y
a
pesar
que
lloré
como
nunca
и,
хотя
я
плакал
как
никогда,
ya
no
seguías
de
ti
mi
enamorada
ты
перестала
быть
моей
возлюбленной.
luego
te
fuiste
y
que
regresabas
Потом
ты
ушла,
сказав,
что
вернёшься,
no
me
dijiste
y
sin
más
nada
не
сказала
мне
ничего
больше.
¿por
qué?,
no
sé,
Почему?
Не
знаю,
pero
fue
así...
y
así
fue
но
так
случилось...
и
так
было.
mmm
yo
soy
ELVIZ
MARTINEZ
tu
camaron
ммм,
я
ЭЛВИС
МАРТИНЕС,
твой
«креветочка»
Te
brindé
la
mejor
de
las
suertes
Я
пожелал
тебе
всего
наилучшего,
yo
me
propuse
no
hablarte,
ni
verte
я
решил
не
говорить
с
тобой,
не
видеть
тебя,
y
hoy
que
has
vuelto,
ya
vez
sólo
hay
nada
и
теперь,
когда
ты
вернулась,
видишь,
ничего
не
осталось.
yo
ya
no
puedo,
ni
debo
quererte
Я
больше
не
могу
и
не
должен
любить
тебя,
ya
no
te
amo,
me
he
enamorado
я
больше
не
люблю
тебя,
я
влюбился
de
un
ser
divino,
de
un
gran
amor
в
божественное
создание,
в
великую
любовь,
que
me
enseñó
a
olvidar...
которая
научила
меня
забывать...
Soy
honesto
con
ella
y
contigo
Я
честен
с
ней
и
с
тобой,
a
ella
la
quiero
y
a
tí
te
he
olvidado
её
я
люблю,
а
тебя
забыл.
y
si
tú
quieres
seremos
amigos,
И
если
хочешь,
будем
друзьями,
yo
te
ayudo
a
olvidar
el
pasado
я
помогу
тебе
забыть
прошлое.
no
te
aferres,
ya
no
te
aferres
Не
цепляйся,
больше
не
цепляйся
a
un
imposible,
ya
no
te
hagas,
ni
me
hagas
más
daño,
за
невозможное,
не
мучай
себя
и
меня
больше,
ya
no.nooo
mas
lalala
lara
lay
lay
noooo
не
надо.
Неееет
больше
ляляля
ля
ля
лей
лей
неет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALBERTO AGUILERA VALADEZ
Attention! Feel free to leave feedback.