Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghareeb Alay
Fremd für mich
قصتنا
بلشت
لما
كنا
صغار
Unsere
Geschichte
begann,
als
wir
klein
waren
كانت
أيامنا
حلوة
وما
كان
حدا
مني
يغار
Unsere
Tage
waren
schön,
und
niemand
war
auf
mich
eifersüchtig
هلأ
إحساسك
ضايع
أنت
دائما
اللي
محتار
Jetzt
ist
dein
Gefühl
verloren,
du
bist
immer
derjenige,
der
verwirrt
ist
لما
قالولك
عني
Als
sie
dir
von
mir
erzählten
That
I
am
a
super
star
Dass
ich
ein
Superstar
bin
صوتي
يللي
بنادي
عليك
Meine
Stimme,
die
nach
dir
ruft
أنا
هون
أنت
وين
Ich
bin
hier,
wo
bist
du?
يا
حبيبي
غريب
عليّ
Oh
mein
Liebling,
fremd
für
mich
غريب
عليّ
،
Fremd
für
mich,
قلبي
معاك
ومش
بعيد
Mein
Herz
ist
bei
dir
und
nicht
weit
weg
انا
وين
وانت
وين
Wo
bin
ich
und
wo
bist
du?
انت
غريبة
وانا
غريب
Du
bist
fremd
und
ich
bin
fremd
من
تونس
لفلسطين
Von
Tunesien
nach
Palästina
يا
قلبي
ما
تلومينيش
Oh
mein
Herz,
mach
mir
keine
Vorwürfe
دنيا
صعيبة
نحب
نعيش
Das
Leben
ist
schwer,
ich
will
leben
راجل
وسيد
الرجالة
و
بغيري
ما
تقارنيش
Ein
Mann
und
der
Herr
der
Männer,
vergleiche
mich
nicht
mit
anderen
انا
وانت
مش
متاع
الناس
هاذيا
Ich
und
du
sind
nicht
wie
diese
Leute
هارب
مالكلاب
الي
تنهش
فيك
وفيا
Fliehend
vor
den
Hunden,
die
an
dir
und
mir
nagen
امازيغي
وعاشق
في
طفلة
عربية
Ein
Amazigh,
verliebt
in
ein
arabisches
Mädchen
قلبي
فلسطيني
وما
نبيعش
القضية
Mein
Herz
ist
palästinensisch,
und
ich
verkaufe
die
Sache
nicht
وانا
وياك
ما
نتفارقو
كان
كي
نموتو،
Und
du
und
ich,
wir
trennen
uns
nur,
wenn
wir
sterben,
والايام
يفوتو،
Und
die
Tage
vergehen,
صوتي
يللي
بنادي
عليك
Meine
Stimme,
die
nach
dir
ruft
أنا
هون
أنت
وين
Ich
bin
hier,
wo
bist
du?
يا
حبيبي
غريب
عليّ
Oh
mein
Liebling,
fremd
für
mich
غريب
عليّ
،
Fremd
für
mich,
ويزيني
ما
قاسيت
Und
genug
habe
ich
gelitten
وانت
من
بالي
ما
نسيت
Und
du
bist
mir
nie
aus
dem
Sinn
gegangen
دنيا
غلات
وانا
معاك
Das
Leben
wurde
hart,
und
ich
bin
bei
dir
لا
بعت
ولا
شريت
Ich
habe
weder
verkauft
noch
gekauft
انت
سوم
وهوما
سوم
Du
hast
deinen
Wert,
sie
haben
ihren
انت
كوم
وهوما
كوم
Du
bist
eine
Kategorie,
und
sie
sind
eine
andere
Kategorie
انت
البارح
وانت
غدوة
Du
bist
gestern
und
du
bist
morgen
وانت
الي
معايا
ليوم
Und
du
bist
diejenige,
die
heute
bei
mir
ist
انت
الي
معايا
فالفرحة
و
فالمصيبة
Du
bist
diejenige
bei
mir
in
Freude
und
im
Unglück
الدنيا
حلو
ومر
وزيد
الناس
غريبة
Das
Leben
ist
süß
und
bitter,
und
dazu
sind
die
Leute
seltsam
وتوبة
مالناس
الي
ماعادش
فيهم
طيبه
Und
ich
sage
mich
los
von
Leuten,
in
denen
keine
Güte
mehr
ist
مشيت
بقلبي
وهاني
نخلص
فالضريبة
Ich
bin
meinem
Herzen
gefolgt
und
hier
zahle
ich
den
Preis
وانا
وياك
ما
نتفارقو
كان
كي
نموتو،
Und
du
und
ich,
wir
trennen
uns
nur,
wenn
wir
sterben,
والايام
يفوتو،
Und
die
Tage
vergehen,
صوتي
يللي
بنادي
عليك
Meine
Stimme,
die
nach
dir
ruft
أنا
هون
أنت
وين
Ich
bin
hier,
wo
bist
du?
يا
حبيبي
غريب
عليّ
Oh
mein
Liebling,
fremd
für
mich
غريب
عليّ
،
Fremd
für
mich,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nasri Tony Atweh, Kemyst, Sari Abboud, Feras Marjiya, Mohamed Salah Balti, Elian Marjiya
Attention! Feel free to leave feedback.