Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amanheceu,
que
surpresa
Es
dämmerte,
welch
Überraschung
Me
reservava
a
tristeza
Die
Traurigkeit
für
mich
bereithielt
Nessa
manhã
muito
fria
An
diesem
sehr
kalten
Morgen
Houve
algo
de
anormal
Gab
es
etwas
Ungewöhnliches
Tua
voz
habitual
Deine
gewohnte
Stimme
Não
ouvi
dizer:
"bom
dia"
Hörte
ich
nicht
sagen:
"Guten
Morgen"
Teu
travesseiro
vazio
Dein
leeres
Kissen
Provocou
um
arrepio
verursachte
ein
Schaudern
Levantei-me
sem
demora
Ich
stand
ohne
Zögern
auf
E
a
ausência
dos
teus
pertences
Und
das
Fehlen
deiner
Sachen
Me
disse,
não
te
convences
Sagte
mir,
gib
dich
keiner
Illusion
hin
Paciência...
Ela
foi
embora
Geduld...
Sie
ist
gegangen
Nem
sequer
no
apartamento
Nicht
einmal
in
der
Wohnung
Deixaste
um
eco,
um
alento
Ließest
du
ein
Echo,
einen
Trost
zurück
Da
tua
voz
tão
querida
Deiner
so
geliebten
Stimme
Eu
concluí
num
repente
Ich
schloss
blitzschnell
Que
o
amor
é
simplesmente
Dass
die
Liebe
einfach
ist
O
ridículo
da
vida
Das
Lächerliche
des
Lebens
Num
recurso
derradeiro
In
einem
letzten
Versuch
Corri
até
o
banheiro
Lief
ich
ins
Badezimmer
Pra
te
encontrar...
Que
ironia
Um
dich
zu
finden...
Welche
Ironie
E
que
erro
tu
cometeste
Und
welch
einen
Fehler
du
begangen
hast
Na
toalha
que
esqueceste
Auf
dem
Handtuch,
das
du
vergessen
hast
Estava
escrito:
"bom
dia"
Stand
geschrieben:
"Guten
Morgen"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivanilton De Souza Lima, Paulo Cesar Guimaraes Massadas
Attention! Feel free to leave feedback.