Lyrics and translation Elymar Santos - Escancarando de Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escancarando de Vez
Распахнувшись Настежь
Tem
certas
coisas
que
são
muito
perigosas
Есть
вещи,
которые
очень
опасны,
Situações
um
tanto
quanto
escandalosas
Ситуации,
довольно-таки
скандальные,
Mas
sempre
vale
a
pena
até
correr
o
risco
Но
всегда
стоит
рискнуть,
A
vida
é
p'ra
viver
Ведь
жизнь
для
того,
чтобы
жить.
Se
de
repente
a
gente
encontra
alguém
na
rua
Если
вдруг
мы
встречаем
кого-то
на
улице,
Pode
acabar
até
envergonhando
a
lua
Это
может
закончиться
тем,
что
мы
заставим
луну
покраснеть,
Num
desses
lances
muito
loucos
que
acabam
num
quarto
de
Motel
В
одном
из
тех
безумных
порывов,
которые
заканчиваются
в
номере
мотеля.
E
as
vezes
basta
a
porta
aberta
do
banheiro
А
иногда
достаточно
открытой
двери
в
ванную,
Uma
tremenda
brincadeira
no
chuveiro
Одной
невероятной
шалости
в
душе,
E
as
vezes
basta
uma
pergunta
embaraçosa
Иногда
достаточно
одного
неловкого
вопроса,
P'ra
gente
confessar
Чтобы
мы
признались...
Quem
é
que
nunca
recebeu
uma
cantada
Кто
из
нас
ни
разу
не
получал
комплиментов,
Quem
é
que
nunca
respondeu
no
mesmo
tom
Кто
ни
разу
не
отвечал
в
том
же
духе,
Quem
é
que
nunca
recebeu
um
bilhetinho
Кто
ни
разу
не
получал
записок
Das
mãos
de
um
garçom
Из
рук
официанта?
Eu
e
você
assim
ao
som
de
um
bolero
Мы
с
тобой,
под
звуки
болеро,
P'ra
lá,
p'ra
cá,
do
jeito
que
eu
quero
Туда-сюда,
как
я
хочу.
Vem
cá,
me
dá,
que
eu
sei
aonde
vai
chegar
Иди
ко
мне,
дай
мне
то,
что
ты
хочешь,
ведь
я
знаю,
к
чему
это
приведёт.
Se
o
corpo
quer
assim,
assim
coladinho
Если
тело
этого
хочет,
так
близко...
P'ra
lá,
p'ra
cá,
do
nosso
jeitinho
Туда-сюда,
по-нашему.
Me
tráz,
me
faz,
me
roça
e
deixe
acontecer
Приблизься,
сделай
это,
коснись
меня
и
позволь
этому
случиться.
E
o
que
me
importa
o
que
eles
vão
pensar
de
mim
Какая
разница,
что
они
подумают
обо
мне?
Eu
quero
mais
comer
o
fruto
até
o
fim
Я
хочу
вкусить
этот
плод
до
конца.
Eu
e
você,
a
dois,
a
três
escancarando
de
vêz
Мы
с
тобой,
вдвоём,
втроём,
распахнувшись
настежь...
E
as
vezes
basta
a
porta
aberta
do
banheiro
А
иногда
достаточно
открытой
двери
в
ванную,
Uma
tremenda
brincadeira
no
chuveiro
Одной
невероятной
шалости
в
душе,
E
as
vezes
basta
uma
pergunta
embaraçosa
Иногда
достаточно
одного
неловкого
вопроса,
P'ra
gente
confessar
Чтобы
мы
признались...
Quem
é
que
nunca
recebeu
uma
cantada
Кто
из
нас
ни
разу
не
получал
комплиментов,
Quem
é
que
nunca
respondeu
no
mesmo
tom
Кто
ни
разу
не
отвечал
в
том
же
духе,
Quem
é
que
nunca
recebeu
um
bilhetinho
Кто
ни
разу
не
получал
записок
Das
mãos
de
um
garçom
Из
рук
официанта?
Eu
e
você
assim
ao
som
de
um
bolero
Мы
с
тобой,
под
звуки
болеро,
P'ra
lá,
p'ra
cá,
do
jeito
que
eu
quero
Туда-сюда,
как
я
хочу.
Vem
cá,
me
dá,
que
eu
sei
aonde
vai
chegar
Иди
ко
мне,
дай
мне
то,
что
ты
хочешь,
ведь
я
знаю,
к
чему
это
приведёт.
Se
o
corpo
quer
assim,
assim
coladinho
Если
тело
этого
хочет,
так
близко...
P'ra
lá,
p'ra
cá,
do
nosso
jeitinho
Туда-сюда,
по-нашему.
Me
tráz,
me
faz,
me
roça
e
deixe
acontecer
Приблизься,
сделай
это,
коснись
меня
и
позволь
этому
случиться.
E
o
que
me
importa
o
que
eles
vão
pensar
de
mim
Какая
разница,
что
они
подумают
обо
мне?
Eu
quero
mais
comer
o
fruto
até
o
fim
Я
хочу
вкусить
этот
плод
до
конца.
Eu
e
você,
a
dois,
a
três
escancarando
de
vêz
Мы
с
тобой,
вдвоём,
втроём,
распахнувшись
настежь...
Eu
e
você
assim
ao
som
de
um
bolero
Мы
с
тобой,
под
звуки
болеро,
P'ra
lá,
p'ra
cá,
do
jeito
que
eu
quero
Туда-сюда,
как
я
хочу.
Vem
cá,
me
dá,
que
eu
sei
aonde
vai
chegar
Иди
ко
мне,
дай
мне
то,
что
ты
хочешь,
ведь
я
знаю,
к
чему
это
приведёт.
Se
o
corpo
quer
assim,
assim
coladinho
Если
тело
этого
хочет,
так
близко...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauro Da Motta Lemos, Paulo Sergio Kostenbader Valle
Attention! Feel free to leave feedback.