Elymar Santos - Escancarando De Vez (Eu E Você) - translation of the lyrics into German




Escancarando De Vez (Eu E Você)
Ganz offen (Ich und Du)
Tem Certas Coisas Que São Muito Perigosas
Es gibt bestimmte Dinge, die sehr gefährlich sind
Situações Um Tanto Quanto Escandalosas
Situationen, die ziemlich skandalös sind
Mas Sempre Vale A Pena Até Correr O Risco
Aber es lohnt sich immer, sogar das Risiko einzugehen
A Vida É Pra Viver
Das Leben ist zum Leben da
Se De Repente A Gente Encontra Alguém Na Rua
Wenn wir plötzlich jemanden auf der Straße treffen
Pode Acabar Até Envergonhando A Lua
Können wir am Ende sogar den Mond beschämen
Num Desses Lances Muito Loucos Que Acabam Num Quarto De Motel
In einer dieser verrückten Affären, die in einem Motelzimmer enden
E As Vezes Basta A Porta Aberta Do Banheiro
Und manchmal reicht die offene Badezimmertür
Uma Tremenda Brincadeira No Chuveiro
Ein wildes Spiel unter der Dusche
E As Vezes Basta Uma Pergunta Embaraçosa
Und manchmal reicht eine peinliche Frage
Pra Gente Confessar
Damit wir gestehen
Quem É Que Nunca Recebeu Uma Cantada
Wer wurde noch nie angemacht
Quem É Que Nunca Respondeu No Mesmo Tom
Wer hat noch nie im gleichen Ton geantwortet
Quem É Que Nunca Recebeu Um Bilhetinho
Wer hat noch nie eine kleine Nachricht erhalten
Das Mãos De Um Garçom
Aus den Händen eines Kellners
Eu E Você Assim Ao Som De Um Bolero
Ich und du, so zum Klang eines Boleros
Pra Lá, Pra Cá, Do Jeito Que Eu Quero
Hin und her, so wie ich es will
Vem Cá, Me Dá, Que Eu Sei Aonde Vai Chegar
Komm her, gib es mir, denn ich weiß, wohin das führen wird
Se O Corpo Quer Assim, Assim Coladinho
Wenn der Körper es so will, so eng aneinander
Pra Lá, Pra Cá, Do Nosso Jeitinho
Hin und her, auf unsere Art
Me Traz, Me Faz, Me Roça E Deixe Acontecer
Gib es mir, mach es mit mir, reib dich an mir und lass es geschehen
E O Que Me Importa O Que Eles Vão Pensar De Mim
Und was kümmert es mich, was sie von mir denken werden
Eu Quero Mais Comer O Fruto Até O Fim
Ich will vielmehr die Frucht bis zum Ende genießen
Eu E Você, A Dois, A Três Escancarando De Vez
Ich und du, zu zweit, zu dritt, ganz offen
E As Vezes Basta A Porta Aberta Do Banheiro
Und manchmal reicht die offene Badezimmertür
Uma Tremenda Brincadeira No Chuveiro
Ein wildes Spiel unter der Dusche
E As Vezes Basta Uma Pergunta Embaraçosa
Und manchmal reicht eine peinliche Frage
Pra Gente Confessar
Damit wir gestehen
Quem É Que Nunca Recebeu Uma Cantada
Wer wurde noch nie angemacht
Quem É Que Nunca Respondeu No Mesmo Tom
Wer hat noch nie im gleichen Ton geantwortet
Quem É Que Nunca Recebeu Um Bilhetinho
Wer hat noch nie eine kleine Nachricht erhalten
Das Mãos De Um Garçom
Aus den Händen eines Kellners
Eu E Você Assim Ao Som De Um Bolero
Ich und du, so zum Klang eines Boleros
Pra Lá, Pra Cá, Do Jeito Que Eu Quero
Hin und her, so wie ich es will
Vem Cá, Me Dá, Que Eu Sei Aonde Vai Chegar
Komm her, gib es mir, denn ich weiß, wohin das führen wird
Se O Corpo Quer Assim, Assim Coladinho
Wenn der Körper es so will, so eng aneinander
Pra Lá, Pra Cá, Do Nosso Jeitinho
Hin und her, auf unsere Art
Me Traz, Me Faz, Me Roça E Deixe Acontecer
Gib es mir, mach es mit mir, reib dich an mir und lass es geschehen
E O Que Me Importa O Que Eles Vão Pensar De Mim
Und was kümmert es mich, was sie von mir denken werden
Eu Quero Mais Comer O Fruto Até O Fim
Ich will vielmehr die Frucht bis zum Ende genießen
Eu E Você, A Dois, A Três Escancarando De Vez
Ich und du, zu zweit, zu dritt, ganz offen
Eu E Você Assim Ao Som De Um Bolero
Ich und du, so zum Klang eines Boleros
Pra Lá, Pra Cá, Do Jeito Que Eu Quero
Hin und her, so wie ich es will
Vem Cá, Me Dá, Que Eu Sei Aonde Vai Chegar
Komm her, gib es mir, denn ich weiß, wohin das führen wird
Se O Corpo Quer Assim, Assim Coladinho
Wenn der Körper es so will, so eng aneinander
Pra Lá...
Hin und...





Writer(s): Paulo Sergio Valle, Mauro Da Motta Lemos


Attention! Feel free to leave feedback.