Elyose - Chronocide - translation of the lyrics into German

Chronocide - Elyosetranslation in German




Chronocide
Chronozid
Droit devant sans dissidence
Geradeaus ohne Widerspruch
Affranchis d'hier et demain
Befreit von gestern und morgen
Droit devant jusqu'à l'abîme
Geradeaus bis zum Abgrund
Enivrante est la déesse Urgence
Berauschend ist die Göttin Eile
L'instant se dérobe
Der Augenblick entgleitet
Tuer le temps ou être tué
Die Zeit totschlagen oder getötet werden
Accélère encore
Beschleunige weiter
Tout se rétrécit
Alles wird enger
Le vertige te talonne
Der Schwindel ist dir auf den Fersen
Use cette vie jusqu'à la lie
Lebe dieses Leben bis zur Neige aus
Morne transe
Düstere Trance
Mais qu'avons nous fait?
Aber was haben wir getan?
Durée meurtrie, ailleurs fini
Zerschlagene Zeit, das Anderswo ist fort
Que reste-t-il à dissoudre?
Was bleibt aufzulösen?
Il n'est plus qu'un présent stroboscopique
Es gibt nur noch eine stroboskopische Gegenwart
Intensité, paroxystique
Intensität, paroxystisch
s'oublier, s'immoler sans frémir
Wo man sich vergisst, sich opfert ohne zu zucken
Compressées, colonisées
Komprimiert, kolonisiert
Nos heures sur l'autel du faire
Unsere Stunden auf dem Altar des Tuns
Le bilan se fait tyran
Die Bilanz wird zum Tyrannen
Vie trop brève pour soif infinie
Zu kurzes Leben für unendlichen Durst
Qu'emporterons-nous
Was werden wir mitnehmen
Quand viendra l'adieu à la lumière
Wenn der Abschied vom Licht kommt
Accélère encore
Beschleunige weiter
Sans te retourner
Ohne dich umzudrehen
Le vertige te talonne
Der Schwindel ist dir auf den Fersen
Homo demens fonce en flux tendu
Homo demens rast unter Hochdruck
Tant pis si cette fuite en avant nous fissure
Egal, wenn diese Flucht nach vorn uns zerbrechen lässt
Les minutes filent entre nos doigts
Die Minuten rinnen durch unsere Finger
Demain va nous trouver si nus
Morgen wird uns so nackt finden





Writer(s): Ghislain Henry, Justine Daaé, Marc De Lajoncquière, Pat Kzu


Attention! Feel free to leave feedback.