Elyose - À cœur perdant - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elyose - À cœur perdant




À cœur perdant
Проигравшее сердце
Les signaux de mon coeur
Сигналы моего сердца,
Les étreintes du doute
Объятия сомнений
Me laissent seule sans ardeur
Оставляют меня без страсти
Au milieu de la route
Посреди дороги.
Et j'ai le coeur rempli de pensées
И мое сердце полно мыслей,
La raison retrouvée
Разум вернулся ко мне.
Bien trop fort
Слишком сильно,
Bien trop tôt
Слишком рано,
Bien trop beau, trop chaud
Слишком красиво, слишком горячо.
Au milieu de la nuit
Посреди ночи,
Des ombres et de la pluie
Среди теней и дождя,
Tu es tombé de haut
Ты упал с высоты,
Je suis partie si tôt
Я ушла так рано,
Sans un mot
Не проронив ни слова.
Au milieu de la nuit
Посреди ночи,
Mon amour éconduit
Моя любовь отвергнута.
Tu es tombé de haut
Ты упал с высоты,
Pleurs et sanglots
Слезы и рыдания.
Le vent de ta présence
Ветер твоего присутствия
Faiblit jour après jour
Слабеет день ото дня,
Le souvenir de nos alliances
Воспоминания о наших клятвах,
Qu'on prit pour de l'amour
Которые мы принимали за любовь.
Et ton odeur partie oubliée
И твой запах улетучился, забыт,
Ta saveur estompée
Твой вкус исчез.
Bien trop fort
Слишком сильно,
Bien trop tôt
Слишком рано,
Bien trop beau, trop chaud
Слишком красиво, слишком горячо.
Au milieu de la nuit
Посреди ночи,
Des ombres et de la pluie
Среди теней и дождя,
Tu es tombé de haut
Ты упал с высоты,
Je suis partie si tôt
Я ушла так рано,
Sans un mot
Не проронив ни слова.
Au milieu de la nuit
Посреди ночи,
Mon amour éconduit
Моя любовь отвергнута,
Tu es tombé de haut
Ты упал с высоты,
Pleurs et sanglots
Слезы и рыдания.
Cette voie sans issue
Эта дорога без выхода,
Sous ces cieux palissant
Под этими бледнеющими небесами,
Corps-à-corps perdus
Тела, потерянные друг в друге,
Ton coeur perdant
Твое сердце проигравшее.
Un jeudi à minuit
В четверг в полночь
Le démon t'a tout pris
Демон отнял у тебя все.
Tu es monté là-haut
Ты поднялся туда,
Tu t'es jeté à l'eau
Ты бросился в воду
Sans un mot
Без единого слова.
Un jeudi à minuit
В четверг в полночь
Ton étoile a pâli
Твоя звезда померкла.
Tu es monté là-haut
Ты поднялся туда,
Amer scénario
Горький сценарий.





Writer(s): justine daaé


Attention! Feel free to leave feedback.