Elyose - Les artisans du chaos - translation of the lyrics into German

Les artisans du chaos - Elyosetranslation in German




Les artisans du chaos
Die Handwerker des Chaos
Chaque seconde, je me vide
Jede Sekunde leere ich mich
De l'humanité en plein suicide
Von der Menschheit mitten im Selbstmord
Les terriens devenus fous
Die verrückt gewordenen Erdbewohner
Epuisent cet astre jusqu'à mon dégoût...
Saugen diesen Planeten aus bis zu meinem Ekel...
Mon existence se balance
Meine Existenz schwankt
Entre noirceur et torpeur
Zwischen Dunkelheit und Erstarrung
Au rythme...(semant décadence et violence)
Im Rhythmus...(Dekadenz und Gewalt säend)
Du grand prédictateur
Des großen Prädiktators
Tel un habile artisan du chaos,
Wie ein geschickter Handwerker des Chaos,
L'homme a tracé son déclin au cordeau
Hat der Mensch seinen Niedergang schnurgerade vorgezeichnet
Je plonge enfin dans le puits de l'oubli
Ich tauche endlich in den Brunnen des Vergessens
Afin de ne plus savoir qui je suis...
Um nicht mehr zu wissen, wer ich bin...
"Tel un habile artisan du chaos, chaque instant je sculpte nos tragiques destins jusqu'au tombeau..."
"Wie ein geschickter Handwerker des Chaos, forme ich jeden Augenblick unsere tragischen Schicksale bis ins Grab..."
Cette terre fut mon berceau
Diese Erde war meine Wiege
Demain elle sera mon tombeau
Morgen wird sie mein Grab sein
Au néant je m'en retournerai
Ins Nichts werde ich zurückkehren
En mille éclats me désintégrerai
In tausend Scherben werde ich zerfallen
Mon existence, une errance
Meine Existenz, eine Irrfahrt
Entre chaleur et froideur
Zwischen Wärme und Kälte
Au rythme...(prônant luxure et déviance)
Im Rhythmus...(Wollust und Abweichung predigend)
De l'inséminateur
Des Inseminators






Attention! Feel free to leave feedback.