Elza Soares feat. Celso Sim - Benedita - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elza Soares feat. Celso Sim - Benedita




Benedita
Бенедита
Benedito não foi encontrado
Бенедито не найден,
Deu perdido pra tudo que é lado
Пропал без вести повсюду.
Esse nego que quebra o quebranto
Этот парень, что снимает порчу,
Filho certo de tudo que é santo
Верный сын всех святых.
Benedito e uma fera ferida
Бенедито раненый зверь,
Traz na carne uma bala perdida
Носит в плоти шальную пулю,
Uma bala de prata guardada
Серебряную пулю, припасенную
Pro meganha incauto, arremata
Для неосторожного копа, добивает.
Arremata, arremata, arremata
Добивает, добивает, добивает.
Ele que surge naquela esquina
Та, что появляется на том углу,
É bem mais que uma menina
Это больше, чем просто девчонка.
Benedita é sua alcunha
Бенедита ее прозвище,
E da muda não tem testemunha
И о немой нет свидетелей.
Ela leva o cartucho na teta
Она носит патрон в груди,
Ela abre a navalha na boca
Она открывает бритву во рту,
Ela tem uma dupla caceta
У нее двойная дубинка.
A traveca é tera chefona
Трансвестит настоящая боссиха.
Benedita da zona é o crack
Бенедита из района это крэк.
o crack, é o crack, é o crack)
(Это крэк, это крэк, это крэк).
A policia milícia o choque
Полиция, ополчение, спецназ
Na surdina preparam o ataque
Втихую готовят атаку.
o crack, é o crack, é o crack)
(Это крэк, это крэк, это крэк).
Ela jura que era um achaque
Она клянется, что это был рэкет.
Na bocada os cliente rock
У нее во рту клиенты только рокают.
Ela morre ela, ela mata, ela é craque
Она умирает, она убивает, она ас.
(Ela é craque, ela é craque, ela é craque
(Она ас, она ас, она ас,
Ela é craque, craque, craque)
Она ас, ас, ас).
Homicida, suicida, apareceu, aparecida
Убийца, самоубийца, появилась, явилась.
É maldita, é senhora, é bendita, apavora
Она проклята, она госпожа, она благословенна, ужасает.
Vem armada, não rendida, faz do beco sacristia
Идет вооруженная, не сдается, превращает переулок в святилище.
Crack agora, não demora, joga a pedra, nessa hora
Крэк сейчас, не медли, бросай камень в этот час.





Writer(s): CLAUDIA ELISABETH DE SA GODINHO


Attention! Feel free to leave feedback.