Elza Soares - Não Tá Mais de Graça (feat. Rafael Mike) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elza Soares - Não Tá Mais de Graça (feat. Rafael Mike)




Não Tá Mais de Graça (feat. Rafael Mike)
Мясо больше не бесплатное (при уч. Rafael Mike)
A perna treme
Ноги дрожат,
Parece vídeo game
словно в видеоигре.
É uma poça de sangue no chão
На полу лужа крови.
O nego geme
Парень стонет.
Eu me pergunto: onde essa porra vai parar?
Я спрашиваю себя: когда же эта чертовщина закончится?
Revolução, Che Guevara de sofá
Революция, но Че Гевара только на диване.
A carne mais barata do mercado não mais de graça
Самое дешевое мясо на рынке больше не бесплатное.
O que não valia nada agora vale uma tonelada
То, что ничего не стоило, теперь весит тонну.
A carne mais barata do mercado não mais de graça
Самое дешевое мясо на рынке больше не бесплатное.
Não tem bala perdida, tem seu nome, é bala autografada
Нет больше шальных пуль, на пуле твое имя, она с автографом.
Prepara o coração que eu vou escurecer
Приготовь свое сердце, сейчас я покажу тебе тьму.
E pode dar piripaque
И можешь упасть в обморок.
Do Big ao Tupac
От Бигги до Тупака.
Marielle Franco, Rosa Parks
Мариэль Франко, Роза Паркс.
Destrava a corrente, sai fora da foice
Сбрось цепи, вырвись из серпа.
Mongobe Bernard Ramose
Монгобе Бернар Рамосе.
Essa aqui, Neymar, não dança na hora de meter gol
Здесь, Неймар, не танцуют, когда забивают гол.
Mas os pretos avançam, Wakanda forever yo!
Но черные наступают, Ваканда навеки!
Essa aqui, Neymar, não dança na hora de meter gol
Здесь, Неймар, не танцуют, когда забивают гол.
Mas os pretos avançam, Wakanda forever yo!
Но черные наступают, Ваканда навеки!
A carne mais barata do mercado não mais de graça
Самое дешевое мясо на рынке больше не бесплатное.
O que não valia nada agora vale uma tonelada
То, что ничего не стоило, теперь весит тонну.
A carne mais barata do mercado não mais de graça
Самое дешевое мясо на рынке больше не бесплатное.
Não tem bala perdida, tem seu nome, é bala autografada
Нет больше шальных пуль, на пуле твое имя, она с автографом.
A perna treme
Ноги дрожат,
Parece vídeo game
словно в видеоигре.
É uma poça de sangue no chão
На полу лужа крови.
O nego geme
Парень стонет.
Eu me pergunto: onde essa porra vai parar?
Я спрашиваю себя: когда же эта чертовщина закончится?
Revolução, Che Guevara de sofá
Революция, но Че Гевара только на диване.
A carne mais barata do mercado não mais de graça
Самое дешевое мясо на рынке больше не бесплатное.
O que não valia nada agora vale uma tonelada
То, что ничего не стоило, теперь весит тонну.
A carne mais barata do mercado não mais de graça
Самое дешевое мясо на рынке больше не бесплатное.
Não tem bala perdida, tem seu nome, é bala autografada
Нет больше шальных пуль, на пуле твое имя, она с автографом.
Prepara o coração que eu vou escurecer
Приготовь свое сердце, сейчас я покажу тебе тьму.
E pode dar piripaque
И можешь упасть в обморок.
Do Big ao Tupac
От Бигги до Тупака.
Marielle Franco, Rosa Parks
Мариэль Франко, Роза Паркс.
Destrava a corrente, sai fora da foice
Сбрось цепи, вырвись из серпа.
Mongobe Bernard Ramose
Монгобе Бернар Рамосе.
Essa aqui, Neymar, não dança na hora de meter gol
Здесь, Неймар, не танцуют, когда забивают гол.
Mas os pretos avançam, Wakanda forever yo!
Но черные наступают, Ваканда навеки!
Essa aqui, Neymar, não dança na hora de meter gol
Здесь, Неймар, не танцуют, когда забивают гол.
Mas os pretos avançam, Wakanda forever yo!
Но черные наступают, Ваканда навеки!
A carne mais barata do mercado não mais de graça
Самое дешевое мясо на рынке больше не бесплатное.
O que não valia nada agora vale uma tonelada
То, что ничего не стоило, теперь весит тонну.
A carne mais barata do mercado não mais de graça
Самое дешевое мясо на рынке больше не бесплатное.
Não tem bala perdida, tem seu nome, é bala autografada
Нет больше шальных пуль, на пуле твое имя, она с автографом.





Writer(s): rafael mike


Attention! Feel free to leave feedback.