Elza Soares - A Carne - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elza Soares - A Carne - Ao Vivo




A Carne - Ao Vivo
Плоть - Концертная запись
A carne mais barata do mercado foi a carne negra
Самое дешевое мясо на рынке чёрное мясо.
A carne mais barata do mercado foi a carne negra
Самое дешевое мясо на рынке чёрное мясо.
A carne mais barata do mercado foi a carne negra
Самое дешевое мясо на рынке чёрное мясо.
A carne mais barata do mercado foi a carne negra
Самое дешевое мясо на рынке чёрное мясо.
Que vai de graça pro presídio
Которое даром идёт в тюрьму,
E para debaixo do plástico
И под полиэтилен,
Que vai de graça pro subemprego
Которое даром идёт на чёрную работу
E pros hospitais psiquiátricos
И в психушки.
A carne mais barata do mercado foi a carne negra
Самое дешевое мясо на рынке чёрное мясо.
A carne mais barata do mercado foi a carne negra
Самое дешевое мясо на рынке чёрное мясо.
A carne mais barata do mercado foi a carne negra
Самое дешевое мясо на рынке чёрное мясо.
A carne mais barata do mercado foi a carne negra
Самое дешевое мясо на рынке чёрное мясо.
Que fez e faz história
Которое творило и творит историю,
Segurando esse país no braço, meu irmão
Держа эту страну на руках, брат мой.
O cabra aqui não se sente revoltado
Парень здесь не чувствует себя оскорбленным,
Porque o revólver está engatilhado
Потому что револьвер уже заряжен.
E o vingador é lento
И мститель медлителен,
Mas muito bem intencionado
Но с очень благими намерениями.
E esse país vai deixando todo mundo preto
И эта страна делает всех черными,
E o cabelo esticado
И волосы выпрямленными.
Mas mesmo assim, ainda guarda o direito
Но, несмотря на это, всё ещё хранит право
De algum antepassado da cor
Какого-то предка по цвету кожи
Brigar sutilmente por respeito
Бороться тонко за уважение,
Brigar bravamente por respeito
Бороться смело за уважение,
Brigar por justiça e por respeito
Бороться за справедливость и уважение
De algum antepassado da cor
Какого-то предка по цвету кожи
Brigar, brigar, brigar, brigar, brigar
Бороться, бороться, бороться, бороться, бороться.
A carne mais barata do mercado foi a carne negra
Самое дешевое мясо на рынке чёрное мясо.
A carne mais barata do mercado foi a carne negra
Самое дешевое мясо на рынке чёрное мясо.
A carne mais barata do mercado foi a carne negra
Самое дешевое мясо на рынке чёрное мясо.
A carne mais barata do mercado foi a carne negra
Самое дешевое мясо на рынке чёрное мясо.
A carne negra
Чёрное мясо,
A carne negra
Чёрное мясо.
A carne mais barata do mercado foi a carne negra
Самое дешевое мясо на рынке чёрное мясо.
Negra
Черное.
A carne mais barata do mercado foi a carne negra (negra)
Самое дешевое мясо на рынке чёрное мясо (черное).
Negra, negra
Черное, черное.
A carne mais barata do mercado foi a carne negra (negra)
Самое дешевое мясо на рынке чёрное мясо (черное).
Negra, a carne negra (negra)
Черное, чёрное мясо (черное).
A carne negra (negra)
Чёрное мясо (черное).
Negra, a carne negra (negra)
Черное, чёрное мясо (черное).
(Elza!)
(Эльза!)





Writer(s): Jorge Mario Da Silva, Pedro Aznar, Ulisses Cappelletti Tassano, Marcelo Fontes Do N. V. De Santana


Attention! Feel free to leave feedback.