Lyrics and translation Elza Soares - A Mulher Do Fim Do Mundo (Omulu remix)
Meu
choro
não
é
nada
além
de
carnaval
Мой
плач
не
является
ничего,
кроме
того,
карнавал
É
lágrima
de
samba
na
ponta
dos
pés
Слезу
с
самбы
на
цыпочках
A
multidão
avança
como
vendaval
Толпа
движется
вперед,
как
вихрь,
Me
joga
na
avenida
que
não
sei
qualé
Меня
выбрасывает
на
проспекте,
не
знаю,
какова
Pirata
e
super
homem
cantam
o
calor
Пират
и
супер
человек
поют
тепло
Um
peixe
amarelo
beija
minha
mão
Рыба
желтый
целует
мою
руку
As
asas
de
um
anjo
soltas
pelo
chão
Крылья
ангела
освободиться
по
полу
Na
chuva
de
confetes
deixo
a
minha
dor
В
дождь
конфетти
я
оставляю
мою
боль
Na
avenida
deixei
lá
На
проспекте
я
оставил
там
A
pele
preta
e
a
minha
voz
Кожа
черный
и
мой
голос
Na
avenida
deixei
lá
На
проспекте
я
оставил
там
A
minha
fala,
minha
opinião
Моя
речь,
мое
мнение
A
minha
casa,
minha
solidão
Мой
дом,
мое
одиночество
Joguei
do
alto
do
terceiro
andar
Я
играл
на
высоком
третьем
этаже
Quebrei
a
cara
e
me
livrei
Сломал
парень,
и
я
избавился
Do
resto
dessa
vida,
В
остальной
части
этой
жизни,
Na
avenida,
dura
até
o
fim
На
проспекте,
длится
до
конца
Mulher
do
fim
do
mundo
Женщины
конца
света
Eu
sou
e
vou
até
o
fim
cantar
Я
есть
и
буду
до
конца
петь
Meu
choro
não
é
nada
além
de
carnaval
Мой
плач
не
является
ничего,
кроме
того,
карнавал
É
lágrima
de
samba
na
ponta
dos
pés
Слезу
с
самбы
на
цыпочках
A
multidão
avança
como
vendaval
Толпа
движется
вперед,
как
вихрь,
Me
joga
na
avenida
que
não
sei
qualé
Меня
выбрасывает
на
проспекте,
не
знаю,
какова
Pirata
e
super
homem
cantam
o
calor
Пират
и
супер
человек
поют
тепло
Um
peixe
amarelo
beija
minha
mão
Рыба
желтый
целует
мою
руку
As
asas
de
um
anjo
soltas
pelo
chão
Крылья
ангела
освободиться
по
полу
Na
chuva
de
confetes
deixo
a
minha
dor
В
дождь
конфетти
я
оставляю
мою
боль
Na
avenida
deixei
lá
На
проспекте
я
оставил
там
A
pele
preta
e
a
minha
voz
Кожа
черный
и
мой
голос
Na
avenida
deixei
lá
На
проспекте
я
оставил
там
A
minha
fala,
minha
opinião
Моя
речь,
мое
мнение
A
minha
casa,
minha
solidão
Мой
дом,
мое
одиночество
Joguei
do
alto
do
terceiro
andar
Я
играл
на
высоком
третьем
этаже
Quebrei
a
cara
e
me
livrei
Сломал
парень,
и
я
избавился
Do
resto
dessa
vida,
В
остальной
части
этой
жизни,
Na
avenida,
dura
até
o
fim
На
проспекте,
длится
до
конца
Mulher
do
fim
do
mundo
Женщины
конца
света
Eu
sou
e
vou
até
o
fim
cantar
Я
есть
и
буду
до
конца
петь
Eu
quero
cantar
até
o
fim
Я
хочу
петь
до
конца
Me
deixem
cantar
até
o
fim
Позвольте
мне
петь
до
конца
Até
o
fim
eu
vou
cantar
До
конца
я
буду
петь
Eu
vou
cantar
até
o
fim
Я
буду
петь
до
конца
Eu
sou
mulher
do
fim
do
mundo
Я
женщина,
конец
света
Eu
vou
cantar,
me
deixem
cantar
até
o
fim
Я
буду
петь,
позвольте
мне
спеть
до
конца
Até
o
fim
eu
vou
cantar,
eu
quero
cantar
До
конца
я
буду
петь,
я
хочу
петь
Eu
quero
é
cantar
eu
vou
cantar
até
o
fim
Я
хочу
петь,
я
буду
петь
до
конца
Eu
vou
cantar
me
deixem
cantar
até
o
fim
Я
буду
петь
позвольте
мне
петь
до
конца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): romulo froìes, alice coutinho
Attention! Feel free to leave feedback.