Elza Soares - Bom Mesmo É Estar De Bem - translation of the lyrics into German

Bom Mesmo É Estar De Bem - Elza Soarestranslation in German




Bom Mesmo É Estar De Bem
Es ist so schön, im Reinen zu sein
Você conta pra toda gente amiga
Du erzählst allen deinen Freunden
Que acabou com essa briga
Dass dieser Streit nun hat ein Ende
O nosso amor que era tão bom, tão bom
Unsre Liebe, ach, sie war so schön, so schön
Diz que dessa vez vai ser pra sempre o fim
Sagst, dass es diesmal wirklich Schluss ist für immer
Que vai haver mesmo você sem mim
Dass du ganz ohne mich sein wirst
E que não vai sofrer seu coração
Und dass dein Herz nicht leiden wird
Que não vai não
Ach, nie und nimmer
Mas se o telefone chama agora
Doch wenn jetzt das Telephon erklingt
Você disfarça que não chora
Tu'st du so, als weintest nicht
E sai correndo para atender
Und läufst schnell hin, um ranzugehen
E se do outro lado não respondo nada
Und wenn am Hörer niemand Antwort gibt
Você desliga meio encabulado
Legst du beschämt den Hörer auf
E guarda o lenço para ninguém ver, ninguém ver
Versteckst das Taschentuch vor allen Leuten, vor allen
Bem, pra quê fingir agora o que não sente
Weißt du, warum jetzt fühlst du verschweigen
Vamos fazer as pazes novamente
Lass uns doch lieber gleich versöhnen
É tão gostoso estar de bem
Es ist so schön, im Reinen zu sein
Você conta pra toda gente amiga
Du erzählst allen deinen Freunden
Que acabou com essa briga
Dass dieser Streit nun hat ein Ende
O nosso amor que era tão bom, tão bom
Unsre Liebe, ach, sie war so schön, so schön
Diz que dessa vez vai ser pra sempre o fim
Sagst, dass es diesmal wirklich Schluss ist für immer
Que vai haver mesmo você sem mim
Dass du ganz ohne mich sein wirst
E que não vai sofrer seu coração
Und dass dein Herz nicht leiden wird
Que não vai não
Ach, nie und nimmer
Mas se o telefone chama agora
Doch wenn jetzt das Telephon erklingt
Você disfarça que não chora
Tu'st du so, als weintest nicht
E sai correndo para atender
Und läufst schnell hin, um ranzugehen
E se do outro lado não respondo nada
Und wenn am Hörer niemand Antwort gibt
Você desliga meio encabulado
Legst du beschämt den Hörer auf
E guarda o lenço para ninguém ver, ninguém ver
Versteckst das Taschentuch vor allen Leuten, vor allen
Bem, pra quê fingir agora o que não sente
Weißt du, warum jetzt fühlst du verschweigen
Vamos fazer as pazes novamente
Lass uns doch lieber gleich versöhnen
É tão gostoso estar de bem
Es ist so schön, im Reinen zu sein
É tão gostoso (ai) estar de bem
Es ist so schön (ach), im Reinen zu sein





Writer(s): Romeo Nunes, Silvio Silva


Attention! Feel free to leave feedback.