Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bom Mesmo É Estar De Bem
Es ist so schön, im Reinen zu sein
Você
conta
pra
toda
gente
amiga
Du
erzählst
allen
deinen
Freunden
Que
acabou
com
essa
briga
Dass
dieser
Streit
nun
hat
ein
Ende
O
nosso
amor
que
era
tão
bom,
tão
bom
Unsre
Liebe,
ach,
sie
war
so
schön,
so
schön
Diz
que
dessa
vez
vai
ser
pra
sempre
o
fim
Sagst,
dass
es
diesmal
wirklich
Schluss
ist
für
immer
Que
vai
haver
mesmo
você
sem
mim
Dass
du
ganz
ohne
mich
sein
wirst
E
que
não
vai
sofrer
seu
coração
Und
dass
dein
Herz
nicht
leiden
wird
Que
não
vai
não
Ach,
nie
und
nimmer
Mas
se
o
telefone
chama
agora
Doch
wenn
jetzt
das
Telephon
erklingt
Você
disfarça
que
não
chora
Tu'st
du
so,
als
weintest
nicht
E
sai
correndo
para
atender
Und
läufst
schnell
hin,
um
ranzugehen
E
se
do
outro
lado
não
respondo
nada
Und
wenn
am
Hörer
niemand
Antwort
gibt
Você
desliga
meio
encabulado
Legst
du
beschämt
den
Hörer
auf
E
guarda
o
lenço
para
ninguém
ver,
ninguém
ver
Versteckst
das
Taschentuch
vor
allen
Leuten,
vor
allen
Bem,
pra
quê
fingir
agora
o
que
não
sente
Weißt
du,
warum
jetzt
fühlst
du
verschweigen
Vamos
fazer
as
pazes
novamente
Lass
uns
doch
lieber
gleich
versöhnen
É
tão
gostoso
estar
de
bem
Es
ist
so
schön,
im
Reinen
zu
sein
Você
conta
pra
toda
gente
amiga
Du
erzählst
allen
deinen
Freunden
Que
acabou
com
essa
briga
Dass
dieser
Streit
nun
hat
ein
Ende
O
nosso
amor
que
era
tão
bom,
tão
bom
Unsre
Liebe,
ach,
sie
war
so
schön,
so
schön
Diz
que
dessa
vez
vai
ser
pra
sempre
o
fim
Sagst,
dass
es
diesmal
wirklich
Schluss
ist
für
immer
Que
vai
haver
mesmo
você
sem
mim
Dass
du
ganz
ohne
mich
sein
wirst
E
que
não
vai
sofrer
seu
coração
Und
dass
dein
Herz
nicht
leiden
wird
Que
não
vai
não
Ach,
nie
und
nimmer
Mas
se
o
telefone
chama
agora
Doch
wenn
jetzt
das
Telephon
erklingt
Você
disfarça
que
não
chora
Tu'st
du
so,
als
weintest
nicht
E
sai
correndo
para
atender
Und
läufst
schnell
hin,
um
ranzugehen
E
se
do
outro
lado
não
respondo
nada
Und
wenn
am
Hörer
niemand
Antwort
gibt
Você
desliga
meio
encabulado
Legst
du
beschämt
den
Hörer
auf
E
guarda
o
lenço
para
ninguém
ver,
ninguém
ver
Versteckst
das
Taschentuch
vor
allen
Leuten,
vor
allen
Bem,
pra
quê
fingir
agora
o
que
não
sente
Weißt
du,
warum
jetzt
fühlst
du
verschweigen
Vamos
fazer
as
pazes
novamente
Lass
uns
doch
lieber
gleich
versöhnen
É
tão
gostoso
estar
de
bem
Es
ist
so
schön,
im
Reinen
zu
sein
É
tão
gostoso
(ai)
estar
de
bem
Es
ist
so
schön
(ach),
im
Reinen
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romeo Nunes, Silvio Silva
Attention! Feel free to leave feedback.