Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como uma Onda (Zen Surfismo)
Wie eine Welle (Zen-Surfen)
Nada
do
que
foi
será
Nichts
von
dem,
was
war,
wird
sein
De
novo
do
jeito
do
que
foi
um
dia
Wieder
so,
wie
es
eines
Tages
war
Tudo
passa,
tudo
sempre
passará
Alles
vergeht,
alles
wird
immer
vergehen
A
vida
vem
em
ondas
como
um
mar
Das
Leben
kommt
in
Wellen
wie
das
Meer
Num
indo
e
vindo
infinito
In
einem
unendlichen
Kommen
und
Gehen
Tudo
que
se
vê
não
é
Alles,
was
man
sieht,
ist
nicht
Igual
ao
que
a
gente
viu
há
um
segundo
Gleich
dem,
was
wir
vor
einer
Sekunde
gesehen
haben
Tudo
muda
o
tempo
todo
no
mundo
Alles
ändert
sich
ständig
auf
der
Welt
Não
adianta
fingir,
nem
mentir
pra
si
mesmo
Es
nützt
nichts,
sich
etwas
vorzumachen
oder
sich
selbst
zu
belügen
Agora
há
tanta
vida
lá
fora
Jetzt
gibt
es
so
viel
Leben
da
draußen
E
aqui
dentro
sempre
Und
hier
drinnen
immer
Como
uma
onda
no
mar
Wie
eine
Welle
im
Meer
Nada
do
que
foi
será
Nichts
von
dem,
was
war,
wird
sein
De
novo
do
jeito
do
que
foi
um
dia
Wieder
so,
wie
es
eines
Tages
war
Tudo
passa,
tudo
sempre
passará
Alles
vergeht,
alles
wird
immer
vergehen
A
vida
vem
em
ondas
como
um
mar
Das
Leben
kommt
in
Wellen
wie
das
Meer
Num
indo
e
vindo
infinito
In
einem
unendlichen
Kommen
und
Gehen
Tudo
que
se
vê
não
é
Alles,
was
man
sieht,
ist
nicht
Igual
ao
que
a
gente
viu
há
um
segundo
Gleich
dem,
was
wir
vor
einer
Sekunde
gesehen
haben
Tudo
muda
o
tempo
todo
no
mundo
Alles
ändert
sich
ständig
auf
der
Welt
Não
adianta
fingir,
nem
mentir
pra
si
mesmo
Es
nützt
nichts,
sich
etwas
vorzumachen
oder
sich
selbst
zu
belügen
Agora
há
tanta
vida
lá
fora
Jetzt
gibt
es
so
viel
Leben
da
draußen
E
aqui
dentro
sempre
Und
hier
drinnen
immer
Como
uma
onda
no
mar
Wie
eine
Welle
im
Meer
Como
uma
onda
no
mar
Wie
eine
Welle
im
Meer
Como
uma
onda
Wie
eine
Welle
Nada,
nada,
nada
Nichts,
nichts,
nichts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nelson Candido Motta Filho, Lulu Santos
Attention! Feel free to leave feedback.