Lyrics and translation Elza Soares - Edmundo (In the Mood)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Edmundo (In the Mood)
Эдмундо (В настроении)
Edmundo
nunca
sabe
bem
o
que
faz
Эдмундо
никогда
не
знает,
что
делает,
Ele
é
um
sujeito
distraído
demais
Он
слишком
рассеянный,
Dizem
que
uma
noite,
quando
em
casa
chegou
Говорят,
однажды
ночью,
когда
он
пришел
домой,
Antes
de
ir
pra
cama,
ele
fez
tal
confusão
Прежде
чем
лечь
спать,
он
устроил
такую
путаницу,
Que
o
chinelo
no
seu
travesseiro
botou
Что
тапочек
на
подушку
положил,
E
se
agitando
foi
dormir
no
chão
И,
ворочаясь,
уснул
на
полу.
Na
manhã
seguinte,
depois
de
levantar
На
следующее
утро,
после
того
как
встал,
Encheu
a
banheira
para
o
banho
tomar
Наполнил
ванну,
чтобы
принять
ванну,
Foi
para
a
cozinha
e
fritou
o
roupão
Пошел
на
кухню
и
поджарил
халат,
E
a
água
da
banheira
ele
mexeu
com
a
colher
А
воду
из
ванны
он
мешал
ложкой.
Depois
de
passar
pasta-de-dente
no
pão
После
того,
как
намазал
зубную
пасту
на
хлеб,
Foi
se
banhar
na
xícara
de
café
mais
Пошел
купаться
в
чашке
кофе.
O
homem
não
sabe
o
que
faz
Этот
мужчина
не
знает,
что
делает,
Eu
tenho
pena
do
rapaz
Мне
жаль
парня,
Todo
mundo
diz
que
não
há
jeito
mais
Все
говорят,
что
с
этим
уже
ничего
не
поделаешь,
O
homem
não
sabe
o
que
faz
Этот
мужчина
не
знает,
что
делает,
Eu
tenho
pena
do
rapaz
Мне
жаль
парня,
Todo
mundo
diz
que
não
há
jeito
mais
Все
говорят,
что
с
этим
уже
ничего
не
поделаешь,
O
homem
não
sabe
o
que
faz
Этот
мужчина
не
знает,
что
делает,
Eu
tenho
pena
do
rapaz
Мне
жаль
парня,
Todo
mundo
diz
que
não
há
jeito
mais
Все
говорят,
что
с
этим
уже
ничего
не
поделаешь,
O
homem
não
sabe
o
que
faz
Этот
мужчина
не
знает,
что
делает,
Eu
tenho
pena
do
rapaz
Мне
жаль
парня,
Todo
mundo
diz
que
não
há
jeito
mais
Все
говорят,
что
с
этим
уже
ничего
не
поделаешь,
Não
há
jeito
mais
С
этим
уже
ничего
не
поделаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joe Garland
Attention! Feel free to leave feedback.