Lyrics and translation Elza Soares - Fez Bobagem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fez Bobagem
Натворил глупостей
Meu
moreno
fez
bobagem
Мой
moreno
натворил
глупостей,
Maltratou
meu
pobre
coração
Разбил
мое
бедное
сердце.
Aproveitou
a
minha
ausência
Воспользовался
моим
отсутствием
E
botou
mulher
sambando
no
meu
barracão
И
устроил
танцы
с
другой
женщиной
в
моей
хижине.
Quando
eu
penso
que
outra
mulher
Когда
я
думаю,
что
другая
женщина
Requebrou
p′ra
meu
moreno
ver
Изгибалась
перед
моим
moreno,
Nem
dá
jeito
de
cantar
Даже
петь
не
могу,
Só
dá
vontade
de
chorar
Только
хочется
плакать
Deixou
que
ela
passeasse
na
favela
com
meu
penhoar
Позволил
ей
разгуливать
по
фавелам
в
моем
пеньюаре,
Minha
sandália
de
veludo
deu
a
ela
para
sapatear
Мои
бархатные
сандалии
отдал
ей,
чтобы
она
плясала.
Eu
bem
longe,
me
acabando,
trabalhando
p'ra
viver
Я
далеко,
изматываюсь,
работаю,
чтобы
жить,
Por
causa
dele
cantei
rumba
e
fox
trote
para
inglês
ver
Ради
него
пела
румбу
и
фокстрот
для
англичан.
Meu
moreno
fez
bobagem
Мой
moreno
натворил
глупостей.
Deixou
que
ela
passeasse
na
favela
com
meu
penhoar
Позволил
ей
разгуливать
по
фавелам
в
моем
пеньюаре,
Minha
sandália
de
veludo
deu
a
ela
para
sapatear
Мои
бархатные
сандалии
отдал
ей,
чтобы
она
плясала.
Eu
bem
longe,
me
acabando,
trabalhando
p′ra
viver
Я
далеко,
изматываюсь,
работаю,
чтобы
жить,
Por
causa
dele
cantei
rumba
e
fox-trote
para
inglê
ver
Ради
него
пела
румбу
и
фокстрот
для
англичан.
Meu
moreno
fez
bobagem
Мой
moreno
натворил
глупостей,
Meu
moreno
fez
bobagem...
Мой
moreno
натворил
глупостей...
Maltratou
meu
pobre
coração
Разбил
мое
бедное
сердце.
Aproveitou
a
minha
ausência
Воспользовался
моим
отсутствием
E
botou
mulher
sambando
no
meu
barracão
И
устроил
танцы
с
другой
женщиной
в
моей
хижине.
Quando
eu
penso
que
outra
mulher
Когда
я
думаю,
что
другая
женщина
Requebrou
p'ra
meu
moreno
ver
Изгибалась
перед
моим
moreno,
Nem
dá
jeito
de
cantar
Даже
петь
не
могу,
Só
dá
vontade
de
chorar
Только
хочется
плакать
Vontade
de...
morrer
Хочется...
умереть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Assis Valente
Attention! Feel free to leave feedback.