Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Négo Tu...négo Voüs...négo Vocé...
Négo Du... Négo Ihr... Négo Dich...
Existe
um
nego
tu,
existe
um
nego
você
Es
gibt
einen
Négo
Du,
es
gibt
einen
Négo
Dich
Existe
um
nego
vós
que
é
um
nego,
bem
Es
gibt
einen
Négo
Ihr,
der
ist
ein
Négo,
nun
Vamos
ver
se
me
convém
Mal
sehen,
ob
er
mir
passt
Pois
se
o
caso
é
pele
escura
a
minha
é
também
Denn
wenn
es
um
dunkle
Haut
geht,
ist
meine
auch
so
Um
tal
de
nego
vós
tem
panca
de
doutor
So
ein
Négo
Ihr
hält
sich
für
einen
Doktor
E
anda
de
colete
no
verão
também
Und
trägt
auch
im
Sommer
eine
Weste
Nego
vós
não
me
convém
Négo
Ihr
passt
mir
nicht
Porque
o
olho
incoletado
não
me
fica
bem
Weil
mir
das
unverhüllte
Auge
nicht
gut
steht
Nego
você
trabalha
no
comércio
Négo
Dich
arbeitet
im
Handel
E
uma
casa
do
instituto
um
dia
ele
tem
Und
ein
Haus
vom
Institut,
das
hat
er
eines
Tages
Vai
se
instalar
na
zona
Norte
onde
ele
se
dá
bem
Wird
sich
im
Norden
niederlassen,
wo
es
ihm
gut
geht
Também
não
me
convém
Passt
mir
auch
nicht
Eu
sei
que
o
nego
tu
só
tem
na
vida
um
bem
Ich
weiß,
dass
der
Négo
Du
nur
einen
Schatz
im
Leben
hat
O
escudo
do
Flamengo
é
tudo
o
que
ele
tem
Das
Wappen
von
Flamengo
ist
alles,
was
er
hat
Não
trabalha
e
vive
bem
Arbeitet
nicht
und
lebt
gut
Apesar
de
tudo
isso
ele
me
convém
Trotz
alledem
passt
er
mir
Existe
um
nego
tu,
existe
um
nego
você
Es
gibt
einen
Négo
Du,
es
gibt
einen
Négo
Dich
Existe
um
nego
vós
que
é
um
nego,
bem
Es
gibt
einen
Négo
Ihr,
der
ist
ein
Négo,
nun
Vamos
ver
se
me
convém
Mal
sehen,
ob
er
mir
passt
Pois
se
o
caso
é
pele
escura
a
minha
é
também
Denn
wenn
es
um
dunkle
Haut
geht,
ist
meine
auch
so
Um
tal
de
nego
vós
tem
panca
de
doutor
So
ein
Négo
Ihr
hält
sich
für
einen
Doktor
E
anda
de
colete
no
verão
também
Und
trägt
auch
im
Sommer
eine
Weste
Nego
vós
não
me
convém
Négo
Ihr
passt
mir
nicht
Porque
o
olho
incoletado
não
me
fica
bem
Weil
mir
das
unverhüllte
Auge
nicht
gut
steht
Nego
você
trabalha
no
comércio
Négo
Dich
arbeitet
im
Handel
E
uma
casa
do
instituto
um
dia
ele
tem
Und
ein
Haus
vom
Institut,
das
hat
er
eines
Tages
Vai
se
instalar
na
zona
Norte
onde
ele
se
dá
bem
Wird
sich
im
Norden
niederlassen,
wo
es
ihm
gut
geht
Também
não
me
convém
Passt
mir
auch
nicht
Eu
sei
que
o
nego
tu
só
tem
na
vida
um
bem
Ich
weiß,
dass
der
Négo
Du
nur
einen
Schatz
im
Leben
hat
O
escudo
do
Flamengo
é
tudo
o
que
ele
tem
Das
Wappen
von
Flamengo
ist
alles,
was
er
hat
Não
trabalha
e
vive
bem
Arbeitet
nicht
und
lebt
gut
Apesar
de
tudo
isso
ele
me
convém
Trotz
alledem
passt
er
mir
Existe
um
nego
tu,
existe
um
nego
você
Es
gibt
einen
Négo
Du,
es
gibt
einen
Négo
Dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Elza
date of release
21-01-2021
Attention! Feel free to leave feedback.