Lyrics and translation Elza Soares - O Tempo Não Para
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Tempo Não Para
Время не останавливается
Disparo
contra
o
sol,
sou
forte,
sou
por
acaso
Стреляю
в
солнце,
я
сильная,
я
такая,
какая
есть
Minha
metralhadora
cheia
de
mágoas
Мой
пулемет
полон
обид
Cansado
de
correr
Уставший
бежать
Na
direção
contrária
В
противоположном
направлении
Sem
pódio
de
chegada
ou
beijo
de
namorada
Без
пьедестала
победителя
или
поцелуя
возлюбленного
Eu
sou
mais
um
cara
Я
всего
лишь
человек
Mas
se
você
achar
que
eu
tô
derrotado
Но
если
ты
думаешь,
что
я
сломлена
Saiba
que
ainda
estão
rolando
os
dados
Знай,
что
кости
еще
брошены
Porque
o
tempo,
o
tempo
não
pára
Потому
что
время,
время
не
останавливается
Dias
sim,
dias
não
День
за
днем
Eu
vou
sobrevivendo
sem
um
arranhão
Я
выживаю
без
единой
царапины
Da
caridade
de
quem
me
detesta
От
милосердия
тех,
кто
меня
ненавидит
A
tua
piscina
tá
cheia
de
ratos
Твой
бассейн
полон
крыс
Tuas
ideias
não
correspondem
aos
fatos
Твои
идеи
не
соответствуют
фактам
O
tempo
não
pára...
Время
не
останавливается...
Eu
vejo
o
futuro
repetir
o
passado
Я
вижу,
как
будущее
повторяет
прошлое
Eu
vejo
um
museu
de
grandes
novidades
Я
вижу
музей
великих
новинок
O
tempo
não
para...
Время
не
останавливается...
Não
para,
não,
não
pára!
Не
останавливается,
нет,
не
останавливается!
Eu
não
tenho
data
pra
comemorar
У
меня
нет
даты
для
празднования
Às
vezes
os
meus
dias
são
de
par
em
par
Иногда
мои
дни
тянутся
бесконечно
Procurando
agulha
num
palheiro
Ищу
иголку
в
стоге
сена
Nas
noites
de
frio
é
melhor
nem
nascer
В
холодные
ночи
лучше
не
рождаться
Nas
de
calor,
se
escolhe:
é
matar
ou
morrer
В
жаркие
— выбор:
убить
или
умереть
E
assim
nos
tornamos
brasileiros
И
так
мы
становимся
бразильцами
Te
chamam
de
ladrão,
de
bicha,
maconheiro
Тебя
называют
вором,
педиком,
наркоманом
Transformam
o
país
inteiro
num
puteiro
Превращают
всю
страну
в
бордель
Pois
assim
se
ganha
mais
dinheiro...
Ведь
так
можно
заработать
больше
денег...
A
tua
piscina
tá
cheia
de
ratos
Твой
бассейн
полон
крыс
Tuas
ideias
não
correspondem
aos
fatos
Твои
идеи
не
соответствуют
фактам
O
tempo
não
pára...
Время
не
останавливается...
Eu
vejo
o
futuro
repetir
o
passado
Я
вижу,
как
будущее
повторяет
прошлое
Eu
vejo
um
museu
de
grandes
novidades
Я
вижу
музей
великих
новинок
O
tempo
não
para...
Время
не
останавливается...
Não
para,
não,
não
pára,
yeah!
Не
останавливается,
нет,
не
останавливается,
yeah!
Dias
sim,
dias
não
День
за
днем
Eu
vou
sobrevivendo
sem
um
arranhão
Я
выживаю
без
единой
царапины
Da
caridade
de
quem
me
detesta
От
милосердия
тех,
кто
меня
ненавидит
A
tua
piscina
tá
cheia
de
ratos
Твой
бассейн
полон
крыс
Tuas
ideias
não
correspondem
aos
fatos
Твои
идеи
не
соответствуют
фактам
O
tempo
não
pára...
Время
не
останавливается...
Eu
vejo
o
futuro
repetir
o
passado
Я
вижу,
как
будущее
повторяет
прошлое
Eu
vejo
um
museu
de
grandes
novidades
Я
вижу
музей
великих
новинок
O
tempo
não
pára...
Время
не
останавливается...
Não
para,
não,
não
pára!
Не
останавливается,
нет,
не
останавливается!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CAZUZA, ARNALDO BRANDAO
Attention! Feel free to leave feedback.