Lyrics and translation Elza Soares - Somos Todos Iguais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos Todos Iguais
Мы все равны
Como
dizia
a
grande
la
Celia
Cruz,
azúcar
Как
говорила
великая
Селия
Крус:
"сахар!"
Me
voy
a
Cuba
Я
еду
на
Кубу
Yo
voy
a
Cuba
a
bailar
la
salsa
Я
еду
на
Кубу
танцевать
сальсу
Eu
era
tão
pequenina
Я
была
такой
маленькой
Já
me
dizia
papai
Уже
говорил
мне
папа
Eu
era
tão
pequenina
Я
была
такой
маленькой
Já
me
dizia
papai
Уже
говорил
мне
папа
Filha
não
fique
triste
Дочка,
не
грусти
Aqui
somos
todos
iguais
Здесь
мы
все
равны
Filha
não
fique
triste
Дочка,
не
грусти
Aqui
somos
todos
iguais
Здесь
мы
все
равны
Na
guerra
do
dia
a
dia
В
войне
дня
за
днем
O
homem
é
bicho
feroz
Человек
- свирепый
зверь
Na
guerra
do
dia
a
dia
В
войне
дня
за
днем
O
homem
é
bicho
feroz
Человек
- свирепый
зверь
Mas
sempre
acaba
vencendo
Но
всегда
побеждает
Aquele
que
é
mais
veloz
Тот,
кто
быстрее
Mas
sempre
acaba
vencendo
Но
всегда
побеждает
Aquele
que
é
mais
veloz
Тот,
кто
быстрее
Me
voy
a
Cuba
a
bailar,
rumbándole,
mire
Я
еду
на
Кубу
танцевать,
румбу
танцевать,
смотри
La
cubana,
cuando
baila,
es
una
cosa
muy
loca
Кубинка,
когда
танцует,
это
что-то
невероятное
Yo
pierdo
la
cabeza
Я
теряю
голову
Anda
donde
va
la
negrita,
mire,
ah
Смотри,
куда
идет
эта
смуглянка,
смотри,
ах
Esa
felicidad,
la
felicidad,
uy
Это
счастье,
счастье,
уй
Mira
el
baile
Смотри
на
танец
Mira,
mira
hombre
cómo
se
baila,
eh
Смотри,
смотри,
как
танцуют,
эх
Qué
piernas
'e
ese
compadre
Какие
ноги
у
этого
приятеля
Qué
piernas
del
loco
ese
Какие
ноги
у
этого
чудака
Qué
hombre,
este
loco,
eh
Какой
мужчина,
этот
чудак,
эх
No
se
puedes
parar,
eh
Нельзя
остановиться,
эх
Tiene
que
mover
siempre
Нужно
всегда
двигаться
Nos
campos
de
batalha
На
полях
сражений
Morre
o
homem,
morre
a
flor
Умирает
человек,
умирает
цветок
Nos
campos
de
batalha
На
полях
сражений
Morre
o
homem,
morre
a
flor
Умирает
человек,
умирает
цветок
Misturam
todos
os
sangues
Смешиваются
все
крови
Mas
o
pranto
não
tem
cor
Но
у
слез
нет
цвета
Misturam
todos
os
sangues
Смешиваются
все
крови
Mas
o
pranto
não
tem
cor
Но
у
слез
нет
цвета
No
me
gusta
la
guerra
Я
не
люблю
войну
É
muito
triste
falar
de
guerra
Так
грустно
говорить
о
войне
Hablamos
de
amor,
amor
Давай
поговорим
о
любви,
о
любви
Misturam
todos
os
sangues
Смешиваются
все
крови
Mas
o
pranto
não
tem
cor
Но
у
слез
нет
цвета
Misturam
todos
os
sangues
Смешиваются
все
крови
Mas
o
pranto
não
tem
cor
Но
у
слез
нет
цвета
Ah,
negrito
mío
Ах,
мой
смугляночек
Cómo
me
hace
bien
Как
хорошо
мне
с
тобой
Eh
compadre,
vamos
a
caminar,
vamos
a
caminar
Эй,
приятель,
пойдем
гулять,
пойдем
гулять
Eh
compadre,
me
mete
loca,
eh
Эй,
приятель,
ты
сводишь
меня
с
ума,
эй
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elza Soares
Attention! Feel free to leave feedback.