Lyrics and translation Elza Soares - Dança
Daria
a
minha
vida
Отдала
бы
я
жизнь,
A
quem
me
desse
o
tempo
Тому,
кто
дал
бы
время,
Soprava
nesse
vento
Развеяла
бы
по
ветру,
a
minha
despedida
Свое
прощание.
Debaixo
dessa
terra
não
me
interessa
Под
этой
землей
меня
не
волнует,
Debaixo
do
cimento,
não
tenho
pressa
Под
этим
цементом,
не
тороплюсь
я,
Não
há
quem
queira
dançar
Нет
желающих
танцевать.
Mas
se
eu
me
levantar
Но
если
я
поднимусь,
Ninguém
irá
saber
Никто
и
не
узнает,
E
o
que
me
fez
morrer
И
то,
что
меня
сгубило,
Vai
me
fazer
voltar
Заставит
вернуться
назад.
Melhor
ficar
aqui,
pra
que
mentir?
Лучше
остаться
здесь,
зачем
лгать?
Tem
diferença
Есть
ли
разница,
Mais
cedo
do
que
penso,
vou
desistir
Скорее,
чем
думаю,
я
сдамся,
Não
há
quem
queira
dançar
Нет
желающих
танцевать.
Deixo
a
chuva
que
derruba
o
céu
Предоставлю
дождю,
что
рушит
небеса,
Lava
a
carne
que
ainda
tem
Смыть
плоть,
что
ещё
осталась
Sinto
o
osso
antes
dele
se
Чувствую
кость,
прежде
чем
она,
Abro
a
tampa
e
deixo
a
dança
entrar
Открываю
крышку
и
позволяю
танцу
войти
Daria
a
minha
vida
Отдала
бы
я
жизнь,
A
quem
me
desse
o
tempo
Тому,
кто
дал
бы
время,
Soprava
nesse
vento
Развеяла
бы
по
ветру,
a
minha
despedida
Свое
прощание.
Debaixo
dessa
terra
não
me
interessa
Под
этой
землей
меня
не
волнует,
Debaixo
do
cimento,
não
tenho
pressa
Под
этим
цементом,
не
тороплюсь
я,
Não
há
quem
queira
dançar
Нет
желающих
танцевать.
Mas
se
eu
me
levantar
Но
если
я
поднимусь,
Ninguém
irá
saber
Никто
и
не
узнает,
E
o
que
me
fez
morrer
И
то,
что
меня
сгубило,
Vai
me
fazer
voltar
Заставит
вернуться
назад.
Melhor
ficar
aqui,
pra
que
mentir?
Лучше
остаться
здесь,
зачем
лгать?
Tem
diferença
Есть
ли
разница,
Mais
cedo
do
que
penso,
vou
desistir
Скорее,
чем
думаю,
я
сдамся,
Não
há
quem
queira
dançar
Нет
желающих
танцевать.
Deixo
a
chuva
que
derruba
o
céu
Предоставлю
дождю,
что
рушит
небеса,
Lava
a
carne
que
ainda
tem
Смыть
плоть,
что
ещё
осталась
Sinto
o
osso
antes
dele
se
Чувствую
кость,
прежде
чем
она,
Abro
a
tampa
e
deixo
a
dança
entrar
Открываю
крышку
и
позволяю
танцу
войти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romulo Froes, Caca Machado
Attention! Feel free to leave feedback.