Lyrics and translation Elzhi - D.E.M.O.N.S.
[Intro:
Woman
talking]
[Вступление:
женщина
говорит]
[Wind
blowing
and
bell
ringing
in
the
background]
[Дует
ветер
и
звенит
колокол
на
заднем
плане]
Ah,
if
I
could
get
my
hands
on
that
'sill
Ах,
если
бы
я
мог
добраться
до
этого
подоконника!
I
could
pull
myself
up
Я
мог
бы
подтянуться.
["Aaaaaaah
aaaaaaah"
- repeated
in
the
background
throughout
the
song]
["Ааааааааааааа"
- повторяется
на
заднем
плане
на
протяжении
всей
песни]
[Break:
Elzhi]
[Перерыв:
Эльжи]
[Interlude:
Elzhi
- talking]
[echo]
[Интерлюдия:
разговор
Эльжи]
[Эхо]
Damn,
I
think
I'm
goin
insane
Черт,
кажется,
я
схожу
с
ума.
I'm
hearin
voices
echoin
in
my
mind
Я
слышу
голоса
отдающиеся
эхом
в
моей
голове
I
can't
take
this
y'all
Я
не
могу
этого
вынести.
[Verse
1:
Elzhi]
[Куплет
1:
Эльжи]
Look,
I
can
feel
the
demons
in
my
brain,
creepin
through
the
dark
parts
Смотри,
я
чувствую
демонов
в
своем
мозгу,
пробирающихся
сквозь
темные
уголки.
Got
my
tuckin
different
handguns
in
my
Carhartt's
У
меня
есть
два
разных
пистолета
в
кармане
Кархартта
Where
the
hood
got
the
reaper
hidin
underneath,
yo
Где
под
капюшоном
прячется
жнец,
йоу
Every
wonder
why
we
rather
die,
then
let
the
beef
go?
Все
удивляются,
почему
мы
скорее
умрем,
чем
отпустим
говядину?
Stay
feelin
stress,
greed,
lust
and
jealousy
Оставайтесь
в
состоянии
стресса,
жадности,
похоти
и
ревности.
My
people
cope
by
usin
cess,
speed,
dust
and
LSD
Мои
люди
справляются
с
этим,
используя
силу,
скорость,
пыль
и
ЛСД.
D,
more
than
just
a
simple
sickness
Д,
больше,
чем
просто
болезнь.
It's
triple
sixes,
to
haunt
the
Holy
Temple
scriptures
Это
тройные
шестерки,
преследующие
священные
писания
храма.
And
got
the
lost
souls
playin
false
roads
И
заблудшие
души
играют
ложными
дорогами
They
got
'em,
once
they
get
inside
'em,
like
crossbows
Они
поймали
их,
как
только
попали
внутрь,
как
арбалеты.
It's
the
demons,
conjurin
up
images
you
dreamin
Это
демоны,
вызывающие
образы,
которые
тебе
снятся.
Or
screamin,
it's
seems
when
you're
semen
they
schemin
Или
кричать,
кажется,
когда
ты
кончаешь,
они
плетут
интриги.
Got
us
paranoid,
steppin
out
very
cautious
Мы
стали
параноиками,
выходим
очень
осторожно
The
same
way
we
holdin
guns,
nuns
carry
crosses
Так
же,
как
мы
держим
оружие,
монашки
несут
кресты.
Forms
of
protection
against
the
evil
forces
Формы
защиты
от
злых
сил
Of
course
there's
subjections,
in
your
cerebral
vortex
Конечно,
в
твоем
мозговом
вихре
есть
субъективности.
[Interlude:
Elzhi
- talking]
[echo]
[Интерлюдия:
разговор
Эльжи]
[Эхо]
Man,
my
palms
feel
sweaty
Боже,
у
меня
вспотели
ладони
My
skin's
curlin
Моя
кожа
скручивается
Even
my
soul
feel
trapped
man
Даже
моя
душа
чувствует
себя
в
ловушке,
парень.
I
don't
know
what
to
do
Я
не
знаю,
что
делать.
Sometimes
I
wake
up
in
the
middle
of
the
night
Иногда
я
просыпаюсь
посреди
ночи.
Hearin
whispers
Слышу
шепот
[Break:
Elzhi]
[Перерыв:
Эльжи]
You
see,
if
you
listen
close,
you
can
hear
the
song
they
sing
Видишь
ли,
если
прислушаться,
можно
услышать
песню,
которую
они
поют.
Between
good
and
evil,
you're
just
a
puppet
on
a
string
Между
добром
и
злом
ты
всего
лишь
марионетка
на
ниточке.
It
could
be
the
Angel
of
Death
or
the
Angel
King
Это
мог
быть
Ангел
Смерти
или
Король
Ангелов.
A
pitchfork
with
horns
or
a
halo
with
wings
Вилы
с
рогами
или
нимб
с
крыльями
[Verse
2:
Elzhi]
[Куплет
2:
Эльжи]
If
I
broke
the
word
down
in
acronyms,
while
usin
part
logic
Если
бы
я
разбил
это
слово
на
аббревиатуры,
используя
частичную
логику
A
demon
could
mean
- destroyin
every
man
off
narcotics
Демон
может
означать-уничтожить
каждого
человека
с
помощью
наркотиков.
Drug
epidemics,
measure
obsession
needles
Наркотические
эпидемии,
измерение
одержимости
иглами
Got
dealers
earnin
money
overnight
Есть
дилеры
зарабатывающие
деньги
за
одну
ночь
Deceitful
elections,
monitor
our
nations
Лживые
выборы,
следите
за
нашими
нациями
While
devil's
effected,
music
out
now
on
your
stations
Пока
дьявол
действует,
музыка
звучит
на
ваших
станциях.
Dirty,
explicit,
material,
oozin
negativity
Грязный,
явный,
материальный,
сочащийся
негативом.
Distortin,
eardrums
mentally,
overwhelmin
nonsense
Искажение,
барабанные
перепонки
ментально,
ошеломляющая
бессмыслица
Dysfuctional,
educational,
malfuctions,
oppressed
negroes
Неблагополучные,
образованные,
неправомерные
действия,
угнетенные
негры
Death,
equals
murder,
oxygen's
neglected
Смерть
равняется
убийству,
кислородом
пренебрегают.
Drama,
extreme
mayhem,
ownin
a
necklace
Драма,
экстремальный
хаос,
обладание
ожерельем
Diabetes
enter
many
obese
niggaz
Диабет
вводит
многих
тучных
ниггеров
So,
dreams
eventually
match,
ordinary
nightmares
Итак,
сны
в
конечном
счете
совпадают,
обычные
кошмары.
Department,
eviction,
management
office
notices
Отдел,
выселение,
управление,
офисные
уведомления
Dreadful,
evolved
missiles
operatin
nuclear
Ужасные,
эволюционировавшие
ракеты,
работающие
на
ядерном
оружии.
Why
is
this
new
to
you?
Почему
это
ново
для
тебя?
[Interlude:
Elzhi
- talking]
[echo]
[Интерлюдия:
разговор
Эльжи]
[Эхо]
I
can't
explain
it
dog
Я
не
могу
этого
объяснить,
пес.
I
get
this
chill
in
my
spine
У
меня
мурашки
по
спине.
I
just
get
the
urge
to
do
somethin
real
crazy
man
Мне
просто
хочется
сделать
что
нибудь
по
настоящему
безумное
чувак
Yo,
I
might
be
losin
my
mind
Эй,
может
быть,
я
схожу
с
ума
[Break:
Elzhi]
[Перерыв:
Эльжи]
You
see
if
you
listen
close
Ты
увидишь,
если
прислушаешься.
You
can
hear
the
song
they
sing
Ты
можешь
услышать
песню,
которую
они
поют.
Between
good
and
evil,
you're
just
a
puppet
on
a
string
Между
добром
и
злом
ты
всего
лишь
марионетка
на
ниточке.
("Aaaaaaah
aaaaaaah,
aaaaaaah
aaaaaaah")
("Ааааааааааааааа,
ааааааааааааааа")
[Break:
Elzhi]
[Перерыв:
Эльжи]
D
(D,
D...)
- dark
deception,
deepest
degree
Д
(д,
д...)
- темный
обман,
глубочайшая
степень.
E
(E,
E...)
- enhanced
evil,
extraordinary
envy
Э
(э,
э...)
- усиленное
зло,
необычайная
зависть.
M
(M,
M...)
- major
malicious,
miscellaneous
mayhem
М
(м,
м...)
- крупное
зло,
разный
хаос
O
(O,
O...)
- overload
off,
obnoxious
obscenities
О
(О,
О...)
- перегрузка
отключена,
отвратительные
непристойности
N
(N,
N...)
- never
nice
nature,
negative
nemesis
N
(N,
N...)
- никогда
не
бывает
хорошей
натурой,
негативной
Немезидой.
S
(S,
S...)
- several
strange
souls
symbolizin
stress
S
(S,
S...)
- несколько
странных
душ,
символизирующих
стресс.
S
(S,
S...)
- several
strange
souls
symbolizin
stress
S
(S,
S...)
- несколько
странных
душ,
символизирующих
стресс.
S
(S,
S...)
- several
strange
souls
symbolizin
stress
S
(S,
S...)
- несколько
странных
душ,
символизирующих
стресс.
[Outro:
Elzhi
- talking]
[echo]
[Концовка:
elzhi-talking]
[Эхо]
I
can't
take
this
shit
dog
Я
не
могу
терпеть
это
дерьмо,
пес.
I'm
seein
demons
Я
вижу
демонов
I'm
stressed
the
fuck
out
Я
чертовски
нервничаю
Lord
help
me
Господи
помоги
мне
I
think
I'm
goin
insane
Кажется
я
схожу
с
ума
Can't
explain
it
Не
могу
этого
объяснить.
[Skit:]
[echo]
[Скит:]
[Эхо]
(What
do
you
see
right
now?)
(ohh)
(что
ты
видишь
прямо
сейчас?)
(Do
you
see
exactly
and
only
what
I
choose
to
show
you?)
(what?,
get
out
of
my
head)
(Ты
видишь
именно
и
только
то,
что
я
хочу
тебе
показать?)
(что?,
убирайся
из
моей
головы)
[Man
1:]
Yo,
what
the
fuck?
[Человек
1:]
Йоу,
какого
хрена?
[Man
1:]
What
you
doin
in
bed
with
this
nigga
man?
[Мужчина
1:]
Что
ты
делаешь
в
постели
с
этим
ниггером?
[Man
1:]
You
got
another
nigga
in
my
bed?
[Мужчина
1:]
У
тебя
есть
еще
один
ниггер
в
моей
постели?
[Man
2:]
Yo,
old
up,
hold
on
a
second
man,
hold
on
a
second
man
[Человек
2:]
Эй,
старина,
держись
второго
человека,
держись
второго
человека.
[Man
1:]
Yo,
shut
the
fuck
up
man
[Человек
1:]
Эй,
заткнись
на
хрен,
чувак
[Man
1:]
Y'all
gonna
make
me
kill
both
of
y'all
motherfuckers
[Человек
1:]
Вы
заставите
меня
убить
вас
обоих,
ублюдки!
[Man
1:]
Nigga
get
the
fuck
down!
[Человек
1:]
ниггер,
ложись
на
хрен!
[Man
1:]
You
shut
the
fuck
up
[Человек
1:]
заткнись
на
хрен!
[Man
1:]
Fuck
y'all
niggaz
doin?
[Человек
1:]
Что
вы,
ниггеры,
делаете?
[Man
1:]
Fuck
this
shit
man,
you
about
to
die
right
[Человек
1:]
к
черту
это
дерьмо,
чувак,
ты
вот-вот
умрешь,
да
[Man
1:]
And
fuck
y'all
niggaz
man
[Человек
1:]
и
пошли
вы
все,
ниггеры,
чувак
[Man
2:]
You
cannot
do
this,
don't
do
this
[Человек
2:]
Ты
не
можешь
сделать
этого,
не
делай
этого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jason powers
Attention! Feel free to leave feedback.