Lyrics and translation Elzhi - Intro (The Preface)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro (The Preface)
Вступление (Предисловие)
(I
don't
know
what
this
world
is
coming
to!)
(Даже
не
знаю,
куда
катится
этот
мир!)
[Sample
plays
in
the
background
throughout
the
song]
[Сэмпл
играет
на
фоне
на
протяжении
всей
песни]
[Elzhi:]
What
up
dough
nigga?
[Elzhi:]
Что
слышно,
братан?
[Male
friend:]
What
up
El?
[Друг:]
Здорово,
Эль?
[Male
friend:]
Put
it
on
it
first?
[Друг:]
Сразу
врубишь?
[Elzhi:]
Yo,
I
put
somethin
on
there,
what's
the
deal?
[Elzhi:]
Йоу,
я
кое-что
накидал
там,
как
оно?
[Male
friend:]
What's
good?
[Друг:]
Что
хорошего?
[Elzhi:]
You
know
we
got
to
smoke,
right?
[Elzhi:]
Ты
же
знаешь,
нам
надо
курнуть,
верно?
[Male
friend:]
That's
right
[Друг:]
Точно
[Male
friend:]
But
yo
[Друг:]
Но
йоу
[Male
friend:]
What's
up
with
this
motherfuckin
rap
game?
[Друг:]
Что
там
с
этим
гребаным
рэп-миром?
[Male
friend:]
This
shit
is
all
fucked
up
[Друг:]
Всё
через
жопу
[Elzhi:]
Heard
you
heard
that
shit
on
the
radio,
right?
[Elzhi:]
Ты
же
слышал
эту
хрень
по
радио,
да?
[Male
friend:]
Yeah,
I
heard
that
bullshit
[Друг:]
Ага,
слышал
эту
дичь
[Elzhi:]
Yeah,
I'm
tired
of
that
shit
man
[Elzhi:]
Да,
меня
это
достало,
чувак
[Male
friend:]
I'm
tired
of
that
shit
too
dog
[Друг:]
Меня
тоже,
братан
[Elzhi:]
Niggaz
ain't
fuckin
with
us
man
[Elzhi:]
Эти
ниггеры
с
нами
не
связываются,
чувак
[Male
friend:]
Niggaz
ain't
fuckin
with
El
[Друг:]
Ниггеры
с
Элем
не
связываются
[Male
friend:]
Yo,
I
think
you
ought
to
show
these
niggaz
man
[Друг:]
Йоу,
думаю,
тебе
стоит
показать
этим
ниггерам,
чувак
[Male
friend:]
Show
these
motherfuckers
what
a
classic
is
man
[Друг:]
Показать
этим
ублюдкам,
что
такое
классика,
чувак
[Elzhi:]
Yeah
[Elzhi:]
Ага
[Male
friend:]
Show
these
niggaz
what
real
hip
hop
shit
is
man
[Друг:]
Показать
этим
ниггерам,
что
такое
настоящий
хип-хоп,
чувак
[Male
friend:]
Hit
'em
with
somethin
[Друг:]
Вруби
им
что-нибудь
[Verse:
Elzhi]
[Куплет:
Elzhi]
This
is
only
the
beginnin
Это
только
начало,
Not
everything
I've
been
in
is
included
though
Не
всё,
через
что
я
прошёл,
здесь
упомянуто,
It'll
be
concluded
in
the
endin
Всё
будет
подытожено
в
конце.
I
thank
y'all
for
spendin,
time
Благодарю
вас
за
потраченное
время,
Your
nickel
and
dime
or
four
quarters
Ваши
копейки
или
четыре
четвертака,
To
get
your
pre-store
orders
Чтобы
сделать
предзаказ.
Now
it's
finally
here
and
I'm
in
your
possession
Теперь
это
наконец
здесь,
и
я
в
твоих
руках.
You
witness
my
growth
and
saw
the
progression
Ты
стала
свидетелем
моего
роста
и
увидела
прогресс.
A
blessing,
to
the
day
that
I'm
breathless
Благословение
до
того
дня,
когда
я
перестану
дышать.
I
guess
it
was
destined,
now
welcome
to
The
Preface
Полагаю,
это
было
предначертано,
добро
пожаловать
в
Предисловие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Martin, Kendrick Jeru Davis
Attention! Feel free to leave feedback.