Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scattered Pictures
Verstreute Bilder
Vowed
to
never
look
twice
in
my
book
of
life
Ich
schwor,
nie
zweimal
in
mein
Lebensbuch
zu
schauen
I'm
on
Chapter
20
Ich
bin
bei
Kapitel
20
Turning
my
pages
backwards
really
show
how
far
I've
come
Wenn
ich
meine
Seiten
rückwärts
umblättere,
sehe
ich
wirklich,
wie
weit
ich
gekommen
bin
Just
a
young
buck
itching
to
buzz,
the
womb
is
the
gun
Nur
ein
junger
Bock,
der
darauf
brennt,
loszulegen,
der
Schoß
ist
die
Waffe
Moms
pushed
me
out
her
chamber,
the
doc
caught
a
hots
one
Mama
schob
mich
aus
ihrer
Kammer,
der
Doc
erwischte
eine
Heiße
She
must've
threw
them
headphones
over
her
full
blown
stomach
Sie
muss
die
Kopfhörer
über
ihren
vollen
Bauch
geworfen
haben
Turning
my
cocoon
radioactive
transforming
within
a
woman
Mein
Kokon
wurde
radioaktiv
und
verwandelte
sich
in
einer
Frau
My
life
begun
it,
skip
to
chapter
two
Mein
Leben
begann
damit,
spring
zu
Kapitel
zwei
And
see
a
picture
of
my
father
running
Und
sieh
ein
Bild,
wie
mein
Vater
wegläuft
My
2nd
birthday;
he
never
bothered
coming
Mein
zweiter
Geburtstag;
er
hat
sich
nie
die
Mühe
gemacht,
zu
kommen
But
broke
his
neck
to
come
through
Aber
er
brach
sich
das
Genick,
um
durchzukommen
My
mom's
crib
to
come
through
Mamas
Wohnung,
um
durchzukommen
My
mom's
ribs
and
within
nine
months
I
came
to
Mamas
Rippen
und
innerhalb
von
neun
Monaten
kam
ich
zur
Welt
He
created
a
splitting
image
in
more
ways
than
one
Er
schuf
ein
Ebenbild
in
mehrfacher
Hinsicht
And
the
face
of
his
baby
son
and
through
our
door
ways
to
run
Und
das
Gesicht
seines
kleinen
Sohnes
und
durch
unsere
Tür,
Wege
zu
rennen
How
could
you
retreat
on
a
part
of
Wie
konntest
du
dich
von
einem
Teil
von
You
that
comes
out
of
your
own
needs?
Dir
zurückziehen,
der
aus
deinen
eigenen
Bedürfnissen
entsteht?
So
when
that
n*gga
let
my
mom
suffer
for
5 long
weeks
Also,
als
dieser
N*gga
meine
Mutter
5 lange
Wochen
leiden
ließ
Met
my
old
dude
and
gave
him
a
chance
Traf
ich
meinen
alten
Herrn
und
gab
ihm
eine
Chance
I
was
still
young
watching
cartoons
Ich
war
noch
jung
und
schaute
Zeichentrickfilme
Playing
with
toys
and
staining
my
pants
Spielte
mit
Spielzeug
und
machte
mir
in
die
Hose
Step
Daddy
psssst
please,
it
feels
like
blood
Stiefvater,
pssst
bitte,
es
fühlt
sich
an
wie
Blut
The
same
type
of
needle
takes
from
you
and
fills
right
up
Die
gleiche
Art
von
Nadel
nimmt
von
dir
und
füllt
sich
Our
bond
became
strong
as
teflon,
Moms
stress
gone
Unsere
Bindung
wurde
stark
wie
Teflon,
Mamas
Stress
ist
weg
She
pressed
on
like
a
piece
of
vinyl
recording
the
best
song
Sie
machte
weiter,
wie
eine
Schallplatte,
die
das
beste
Lied
aufnimmt
Speaking
of
songs
when
the
speakers
Apropos
Lieder,
wenn
die
Lautsprecher
Were
on
and
connected
to
the
stereo
eingeschaltet
und
mit
der
Stereoanlage
verbunden
waren
She
would
play
a
lot
of
old
school
records
Sie
spielte
viele
Old-School-Platten
Music
plays
a
big
part
Musik
spielt
eine
große
Rolle
And
it
would
stay
that
way
til
I'm
old
and
gray
Und
das
wird
so
bleiben,
bis
ich
alt
und
grau
bin
And
until
things
get
dark
Und
bis
die
Dinge
dunkel
werden
Kind
of
how
my
future
look
So
ähnlich
sieht
meine
Zukunft
aus
Hate
to
use
the
book
of
my
past
Ich
hasse
es,
das
Buch
meiner
Vergangenheit
zu
benutzen
Wishing
that
I
could
forget
the
page
that
I
was
on
last
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Seite
vergessen,
auf
der
ich
zuletzt
war
Bringing
the
storm
back
to
my
spiritual
garden
Ich
bringe
den
Sturm
zurück
in
meinen
spirituellen
Garten
I
know
rain
equals
growth
Ich
weiß,
Regen
bedeutet
Wachstum
But
even
the
earth
couldn't
survive
40
times
in
a
row
Aber
selbst
die
Erde
könnte
41
Mal
hintereinander
nicht
überleben
But
it's
my
life
I
can't
lose
the
page
Aber
es
ist
mein
Leben,
ich
kann
die
Seite
nicht
verlieren
So
let's
see
daddy
leaves
and
then
this
music
thing
Also
mal
sehen,
Papa
geht
und
dann
diese
Musik
Sache
Oh
here
we
go,
Moms
threw
vinyl
on
the
stereo
Oh,
jetzt
geht's
los,
Mama
legte
Vinyl
auf
die
Stereoanlage
Pumping
the
sweet
tunes
Pumpte
die
süßen
Melodien
She
would
sing
lullabies
to
help
me
close
my
eyes
Sie
sang
Schlaflieder,
damit
ich
meine
Augen
schließen
konnte
And
the
wee
hours
of
the
night
In
den
frühen
Morgenstunden
der
Nacht
They
finally
got
married
Sie
haben
endlich
geheiratet
Their
wedding
vows
they
recite
Ihre
Ehegelübde,
die
sie
rezitieren
Kissed
the
bride
Küssten
die
Braut
To
my
Pops
was
like
a
kiss
of
life
Für
meinen
Vater
war
es
wie
ein
Kuss
des
Lebens
A
true
and
living
resurrection
Eine
wahre
und
lebendige
Auferstehung
'Til
the
rain
came
harder
Bis
der
Regen
stärker
wurde
It's
an
erection
Es
ist
eine
Erektion
You
see
they
just
married
Siehst
du,
sie
haben
gerade
geheiratet
And
they
was
talking
about
below
and
it
clicked
Und
sie
sprachen
über
unten
und
es
machte
Klick
She
tried
to
cock
back
and
squeeze
Sie
versuchte,
sich
zurückzuziehen
und
zu
drücken
But
it
jammed,
she
miscarried
Aber
es
klemmte,
sie
hatte
eine
Fehlgeburt
Now
this
very
situation
happened
later
on
in
the
chapter
Nun,
diese
Situation
passierte
später
im
Kapitel
She's
torn
from
the
baby
gone
in
the
after
Sie
ist
zerrissen,
weil
das
Baby
weg
ist,
im
Jenseits
Now
you
can
take
that
both
ways
Das
kann
man
jetzt
auf
zwei
Arten
verstehen
My
auntie
dies
Meine
Tante
stirbt
Proven
in
beat
that
we
don't
stay
Es
ist
bewiesen,
dass
wir
nicht
bleiben
And
they
keep
telling
me
that
it's
gon'
be
ok
Und
sie
sagen
mir
immer
wieder,
dass
alles
gut
wird
But
it
transformed
for
lies
Aber
es
verwandelte
sich
in
Lügen
On
top
of
that
this
young
cat
Obendrein
wird
dieser
junge
Kater
Gets
weaker
in
the
eyes
schwächer
in
den
Augen
And
even
through
the
bad
times
Und
selbst
in
den
schlechten
Zeiten
Music
was
always
there
for
me
war
die
Musik
immer
für
mich
da
Me
with
a
pen
and
a
loose
leaf
Ich
mit
einem
Stift
und
einem
losen
Blatt
Equals
one
big
orgy
Gleich
eine
große
Orgie
Cumming
with
it
Ich
komme
damit
My
feelings
inside
become
a
sentence
Meine
Gefühle
im
Inneren
werden
zu
einem
Satz
Snatching
thoughts
from
a
black
cloud
Ich
entreiße
Gedanken
einer
schwarzen
Wolke
That
hung
in
distance
Die
in
der
Ferne
hing
And
got
good
at
it
Und
wurde
gut
darin
Just
a
skinny
black
kid
with
thick
glasses
and
book
baggage
Nur
ein
dünner
schwarzer
Junge
mit
dicker
Brille
und
Büchergepäck
And
a
torn
jacket
Und
einer
zerrissenen
Jacke
But
looking
back
Aber
wenn
ich
zurückblicke
I
can
hear
them
cracking
jokes
again
kann
ich
sie
wieder
Witze
reißen
hören
It's
hard
to
see
the
future
Es
ist
schwer,
die
Zukunft
zu
sehen
With
a
scratched
lense
and
broken
frame...
Mit
einer
zerkratzten
Linse
und
einem
zerbrochenen
Rahmen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jason powers
Attention! Feel free to leave feedback.