Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Song
Das letzte Lied
Never
really
thought
it
would
come
to
this
Hätte
nie
wirklich
gedacht,
dass
es
so
weit
kommt
But
the
last
few
years
I
haven't
done
much
thinking
Aber
in
den
letzten
Jahren
habe
ich
nicht
viel
nachgedacht
Searching
for
a
purpose
fighting
with
my
demons
Auf
der
Suche
nach
einem
Sinn,
kämpfend
mit
meinen
Dämonen
You
were
holding
me
back
and
you
didn't
even
know
it
Du
hast
mich
zurückgehalten
und
es
nicht
einmal
gemerkt
Snakes
in
the
grass
but
I
still
gotta
mow
it
Schlangen
im
Gras,
aber
ich
muss
es
trotzdem
mähen
Can't
believe
the
damage
I
let
you
inflict
Kann
nicht
glauben,
welchen
Schaden
ich
dich
anrichten
ließ
My
head
is
the
gulag
and
I
got
a
knife
but
you've
got
a
Bruen
Mein
Kopf
ist
das
Gulag
und
ich
habe
ein
Messer,
aber
du
hast
eine
Bruen
Looking
back
now
there
are
some
things
that
I
regret
Wenn
ich
jetzt
zurückblicke,
gibt
es
einige
Dinge,
die
ich
bereue
But
right
or
wrong,
this
is
the
last
song
Aber
ob
richtig
oder
falsch,
das
ist
das
letzte
Lied
Last
song
I'll
write
about
you
Das
letzte
Lied,
das
ich
über
dich
schreiben
werde
Last
song
I'll
write
about
you
Das
letzte
Lied,
das
ich
über
dich
schreiben
werde
I'm
moving
on,
it's
like
poof
I'm
gone
watch
me
disappear
Ich
ziehe
weiter,
es
ist
wie
*puff*,
ich
bin
weg,
sieh
zu,
wie
ich
verschwinde
Yeah
I
know,
you've
heard
this
before
but
now
I'm
thinking
clear
Ja,
ich
weiß,
du
hast
das
schon
mal
gehört,
aber
jetzt
denke
ich
klar
That
look
on
your
face
you
seem
confused
so
let
me
be
the
first
to
break
the
news
Dieser
Blick
auf
deinem
Gesicht,
du
scheinst
verwirrt,
also
lass
mich
die
Erste
sein,
die
es
dir
sagt
This
is
the
last
song
about
you
Das
ist
das
letzte
Lied
über
dich
Said
everything
I
had
to
say
Habe
alles
gesagt,
was
ich
zu
sagen
hatte
Would
hope
that
you
heard
it
but
I
really
don't
care
either
way,
hey
Ich
hoffe,
du
hast
es
gehört,
aber
es
ist
mir
eigentlich
egal,
hey
Can't
believe
the
stress
that
you
put
me
through
Kann
nicht
glauben,
welchen
Stress
du
mir
bereitet
hast
You
played
with
my
feelings
so
now
I
am
leaving
and
here
is
the
proof
Du
hast
mit
meinen
Gefühlen
gespielt,
also
gehe
ich
jetzt
und
hier
ist
der
Beweis
You
probably
think
that
you
left
me
with
my
heart
ripped
in
two
Du
denkst
wahrscheinlich,
du
hättest
mich
mit
einem
zerrissenen
Herzen
zurückgelassen
But
I'm
too
strong,
so
this
is
the
last
song
Aber
ich
bin
zu
stark,
also
ist
das
das
letzte
Lied
Last
song
I'll
write
about
you
Das
letzte
Lied,
das
ich
über
dich
schreiben
werde
Last
song
I'll
write
about
you
Das
letzte
Lied,
das
ich
über
dich
schreiben
werde
I'm
moving
on,
it's
like
poof
I'm
gone
watch
me
disappear
Ich
ziehe
weiter,
es
ist
wie
*puff*,
ich
bin
weg,
sieh
zu,
wie
ich
verschwinde
Yeah
I
know,
you've
heard
this
before
but
now
I'm
thinking
clear
Ja,
ich
weiß,
du
hast
das
schon
mal
gehört,
aber
jetzt
denke
ich
klar
That
look
on
your
face
you
seem
confused
so
let
me
be
the
first
to
break
the
news
Dieser
Blick
auf
deinem
Gesicht,
du
scheinst
verwirrt,
also
lass
mich
die
Erste
sein,
die
es
dir
sagt
This
is
the
last
song
about
you
Das
ist
das
letzte
Lied
über
dich
Feeling
good
baby,
knew
I
would
baby,
see
you
never
baby
Fühle
mich
gut,
Baby,
wusste,
dass
ich
es
würde,
Baby,
auf
Nimmerwiedersehen,
Baby
I'm
moving
on
baby,
yeah
I'm
gone
baby
Ich
ziehe
weiter,
Baby,
ja,
ich
bin
weg,
Baby
This
is
something
that
I
really
should
have
done
all
along
baby
Das
ist
etwas,
was
ich
die
ganze
Zeit
schon
hätte
tun
sollen,
Baby
Like
it
or
not
Ob
du
willst
oder
nicht
This
is
the
last
song
Das
ist
das
letzte
Lied
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grady Melton
Album
No Games
date of release
10-07-2021
Attention! Feel free to leave feedback.