Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blaznive hry
Безумные игры
Poď
so
mnou
kráčať
po
prúde
rieky
Пойдём
со
мной
вдоль
течения
реки
v
rúchu
z
tône
vŕb,
z
vláčnej
tône.
В
наряде
из
ивовой
ткани,
из
нежной
ткани.
Chyťme
slnko,
čo
práve
svieti
Поймаем
солнце,
что
сейчас
светит
v
hĺbkach
riečnych
vôd.
В
глубинах
речных
вод.
Rýchlo
poď,
tečie
k
nám.
Быстро
иди,
оно
течёт
к
нам.
Pozri,
náhle
je
celkom
blízko!
Смотри,
вдруг
оно
совсем
близко!
A
pridá
sa
k
naším
hrám.
И
присоединится
к
нашим
играм.
Celá
svieť
ním
do
všedných
týždňov.
Вся
светит
им
в
обыденные
недели.
To
svetlo
patrí
k
nám.
Этот
свет
принадлежит
нам.
Veď
už
je
máj,
ty
si
svieža
lúka
Ведь
уже
май,
ты
- свежий
луг
vôňou
mámiaca,
zvláštnou
vôňou.
Манящий
ароматом,
особым
ароматом.
Ja
som
vánok
a
bozk
ti
núkam
Я
- ветерок
и
предлагаю
тебе
поцелуй
krídlom
záletným.
Mávnem
ním.
Крылом
залётным.
Взмахну
им.
Už
ho
máš!
Уже
есть
у
тебя!
Náhle
vzbĺklo
ti
túžbou
líce.
Вдруг
зажгло
тоской
твоё
лицо.
Ohromné,
mám
nový
plán.
Огромное,
у
меня
новый
план.
Čo
ak
dám
ti
ich
na
tisíce?
Что
если
подарю
тебе
их
тысячи?
Tak
rátaj!
To
patrí
k
hrám.
Так
считай!
Это
относится
к
играм.
Rád
tieto
bláznivé
hry
mávam,
Люблю
эти
безумные
игры
я,
veď
teba,
láska,
v
tých
hrách
nikdy
neprehrávam.
Ведь
тебя,
любовь,
в
этих
играх
никогда
не
проигрываю.
Rád
tieto
bláznivé
hry
mávam,
Люблю
эти
безумные
игры
я,
aj
pre
ne
mám
život
rád.
И
за
них
тоже
люблю
жизнь.
Poď
so
mnou
kráčať
po
prúde
rieky
Пойдём
со
мной
вдоль
течения
реки
v
rúchu
z
tône
vŕb,
z
vláčnej
tône.
В
наряде
из
ивовой
ткани,
из
нежной
ткани.
Chyťme
slnko,
čo
práve
svieti
Поймаем
солнце,
что
сейчас
светит
v
hĺbkach
riečnych
vôd.
В
глубинах
речных
вод.
Rýchlo
poď,
tečie
k
nám.
Быстро
иди,
оно
течёт
к
нам.
Pozri,
náhle
je
celkom
blízko!
Смотри,
вдруг
оно
совсем
близко!
A
pridá
sa
k
naším
hrám.
И
присоединится
к
нашим
играм.
Celá
svieť
ním
do
všedných
týždňov.
Вся
светит
им
в
обыденные
недели.
To
svetlo
patrí
k
nám.
Этот
свет
принадлежит
нам.
Rád
tieto
bláznivé
hry
mávam,
Люблю
эти
безумные
игры
я,
veď
teba,
láska,
v
tých
hrách
nikdy
neprehrávam.
Ведь
тебя,
любовь,
в
этих
играх
никогда
не
проигрываю.
Rád
tieto
bláznivé
hry
mávam,
Люблю
эти
безумные
игры
я,
aj
pre
ne
mám
život
rád.
И
за
них
тоже
люблю
жизнь.
Rád
tieto
bláznivé
hry
mávam,
Люблю
эти
безумные
игры
я,
veď
teba,
láska,
v
tých
hrách
nikdy
neprehrávam.
Ведь
тебя,
любовь,
в
этих
играх
никогда
не
проигрываю.
Rád
tieto
bláznivé
hry
mávam,
Люблю
эти
безумные
игры
я,
aj
pre
ne
mám
život
rád.
И
за
них
тоже
люблю
жизнь.
Rád
tieto
bláznivé
hry
mávam,
Люблю
эти
безумные
игры
я,
veď
teba,
láska,
v
tých
hrách
nikdy
neprehrávam.
Ведь
тебя,
любовь,
в
этих
играх
никогда
не
проигрываю.
Rád
tieto
bláznivé
hry
mávam,
Люблю
эти
безумные
игры
я,
aj
pre
ne
mám
život
rád.
И
за
них
тоже
люблю
жизнь.
Rád
tieto
bláznivé
hry
mávam,
Люблю
эти
безумные
игры
я,
veď
teba,
láska,
v
tých
hrách
nikdy
neprehrávam.
Ведь
тебя,
любовь,
в
этих
играх
никогда
не
проигрываю.
Rád
tieto
bláznivé
hry
mávam,
Люблю
эти
безумные
игры
я,
aj
pre
ne
mám
život
rád.
И
за
них
тоже
люблю
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Václav Patejdl, Vašo Patejdl
Attention! Feel free to leave feedback.