Lyrics and translation Elán - Mám chuť na niečo chladené
Beh,
na
čele
pot.
Vravím
si,
nech,
Беги,
на
лбу
пот,
я
говорю
себе:
"
Vzápätí
poď,
ty
musíš
dôjsť.
Давай,
ты
должен
идти".
Čaká
ťa
dar.
Máš
na
to
len
pár
minút,
Подарок
ждет
тебя,
у
тебя
есть
всего
несколько
минут.,
To
musíš
stihnúť.
Ты
должен
сделать
это.
Tam
konečne
cieľ
na
dosah
mám.
Наконец-то
у
меня
есть
цель.
V
spleti
tiel
žiari
známa
tvár.
Знакомое
лицо
сияет
в
сплетении
тел.
Bufetár,
už
z
diaľky
na
mňa
máva.
Кафе,
машет
мне
рукой
издалека.
Práve
zatváram,
Я
просто
закрываюсь.
čo
vám
dám,
mladý
pan?
что
я
могу
дать
тебе,
юный
Пан?
Stačím
len
vydýchnuť
a
šepnúť.
Мне
просто
нужно
выдохнуть
и
прошептать.
Mám
chuť
na
niečo
chladené,
od
rána
Я
хочу
что-нибудь
холодное
этим
утром.
Mám
chuť.
Smäd
to
je
trápenie.
Na
niečo
Я
чувствую,
что
это
...
жажда-это
страдание
...
к
чему-то
...
Mám
chuť,
čo
hneď
ho
zaženie.
У
меня
есть
желание
прогнать
его
прямо
сейчас.
Že
nemáte
to
nevravte
mi,
Не
говори
мне,
Radšej
nie.
Что
ты
этого
не
хочешь.
Mám
vineu
rád.
Po
nej
si
dám,
Мне
нравится
Винея,
после
нее
я
возьму,
Pre
každý
prípad
ešte
mušt.
На
всякий
случай,
все
равно
обязательно.
Nakoniec
deň
zalejem
už
len
dákou
В
конце
концов,
я
просто
заполню
день
еще
чем-нибудь.
Tou
minerálkou.
Минеральная
вода.
Smád
ma
na
žiaden
pád
neprejde
hneď.
Я
не
собираюсь
падать
сразу.
Môj
pohľad
stále
blúdi
tam,
Мой
взгляд
все
еще
блуждает
там.
Ku
fľaškám,
veď
je
v
nich
nápoj
pravý
В
бутылках
напиток
настоящий.
Na
horúčavy
dní,
В
жаркие
дни...
Letných
dní
nádherných,
Прекрасные
летние
дни,
Keď
sa
viem
sotva
hnúť
a
šepnúť.
Я
едва
могу
пошевелиться
и
прошептать.
Mám
chuť
na
niečo
chladené,
od
rána
Я
хочу
что-нибудь
холодное
этим
утром.
Mám
chuť.
Smäd
to
je
trápenie.
Na
niečo
Я
чувствую,
что
это
...
жажда-это
страдание
...
к
чему-то
...
Mám
chuť,
čo
hneď
ho
zaženie.
У
меня
есть
желание
прогнать
его
прямо
сейчас.
Že
nemáte
to
nevravte
mi,
Не
говори
мне,
Radšej
nie.
Что
ты
этого
не
хочешь.
Mám
chuť
na
niečo
chladené,
od
rána
Я
хочу
что-нибудь
холодное
этим
утром.
Mám
chuť.
Smäd
to
je
trápenie.
Na
niečo
Я
чувствую,
что
это
...
жажда-это
страдание
...
к
чему-то
...
Mám
chuť,
čo
hneď
ho
zaženie.
У
меня
есть
желание
прогнать
его
прямо
сейчас.
Že
nemáte
to
nevravte
mi,
Не
говори
мне,
Radšej
nie.
Что
ты
этого
не
хочешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): zdeno balaz
Attention! Feel free to leave feedback.