Lyrics and translation Elán - Naša sila
Naša
je
najsilnejšia
zo
všetkých
síl
Наша
самая
сильная
из
всех
сил.
Nás
nič
a
nikto
nikdy
neporazí
Ничто
и
никто
никогда
не
победит
нас.
A
všetci
politici
môžu
rečniť
И
все
политики
могут
говорить,
A
všetci
lídri
môžu
frakcie
viesť
и
все
лидеры
фракции
могут
вести.
A
všetci
bojovníci
môžu
zástavy
niesť
И
все
бойцы
могут
нести
флаги,
A
všetci
generáli
môžu
zúriť
и
все
генералы
могут
бушевать.
A
vyhlasovať
nové
prímerie
И
объявить
новое
перемирие.
A
všetci
revízori
môžu
hovoriť:
Nie!
И
все
ревизоры
могут
сказать:
нет!
Tú
našu
silu
tú
nič
nenahradí
Ничто
не
может
заменить
нашу
силу.
Veď
to
je
to
čo
robí
z
ľudí
ľudí
Вот
что
делает
людей
людьми.
A
všetci
skinheadi
sa
môžu
strihať
И
всех
скинхедов
можно
стричь.
A
všetci
pankáči
sa
môžu
biť
И
все
панки
умеют
драться.
A
všetci
zlodeji
si
môžu
luxusne
žiť
И
все
воры
могут
жить
в
роскоши.
Bláznov
nezastavíš
-láskou
stvorení
blázni
dobyjú
svet
Вы
не
можете
остановить
дураков-влюбленные
дураки
завоюют
мир.
Bláznom
nezakážeš
-láskou
opití
blázni
vždy
budú
chcieť
Ты
не
запретишь
дуракам-любовь-пьяные
дураки
всегда
будут
хотеть.
Bláznov
neunavíš
- láskou
nabití
blázni
vždy
budú
chcieť
Дураки
никогда
не
устанут-заряженные
любовью
дураки
всегда
будут
хотеть
...
Bláznov
neokradneš
- blázni
ti
dajú
všetko
sami
a
hneď
.
Вы
не
можете
украсть
дураков-дураки
отдадут
вам
все
сами
и
сразу
.
Naša
je
najsilnejšia
zo
všetkých
síl
Наша
самая
сильная
из
всех
сил.
Nás
nič
a
nikto
nikdy
neporazí
Ничто
и
никто
никогда
не
победит
нас.
A
všetci
slabí
kľudne
môžu
zívať
И
все
слабые
могут
спокойно
зевать.
A
svätuškári
možu
dvíhať
zrak
И
лунные
светила
могут
поднять
глаза.
A
všetci
satanisti
môžu
vzývať
svoj
znak
И
все
сатанисты
могут
призвать
свой
знак.
A
keď
ťa
násiliu
budú
učiť
И
когда
они
учат
тебя
жестокости
A
keď
ti
oblohu
ukradnú
И
когда
они
украдут
твое
небо
...
A
keď
sa
priatelia
budú
lúčiť
И
когда
друзья
будут
прощаться
...
My
budeme
vždy
tu
Мы
всегда
будем
здесь.
A
keď
nám
páni
zasa
zavrú
klietku
И
когда
хозяева
снова
закроют
клетку
...
A
keď
nám
úsmevy
zakážu
И
когда
улыбки
запрещают
нам
...
A
vôbec
v
celom
tomto
strašnom
zmätku
И
вообще
во
всей
этой
ужасной
неразберихе
My
pre
vás
budeme
tu
Мы
будем
здесь
ради
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jan balaz, jozo raz
Attention! Feel free to leave feedback.