Elíades Ochoa - Que Lío Compay Andrés - translation of the lyrics into German

Que Lío Compay Andrés - Elíades Ochoatranslation in German




Que Lío Compay Andrés
Was für ein Durcheinander, Kumpel Andrés
Maldita sea la perra, la perra del compay Parra
Verdammt sei die Hündin, die Hündin von Kumpel Parra
Que por mandarlo a la porra, ayer me mordió la perra.
Weil ich ihn zum Teufel schickte, biss mich gestern die Hündin.
Como me mordió la perra, a la corte lo llevé
Da mich die Hündin biss, brachte ich ihn vor Gericht
Y Parra soltó la perra y al señor juez lo mordió
Und Parra ließ die Hündin los und sie biss den Herrn Richter
Pero qué lío, pero qué lío
Aber was für ein Durcheinander, aber was für ein Durcheinander
Pero qué lío compay Andrés
Aber was für ein Durcheinander, Kumpel Andrés
Pero qué lío, pero qué lío
Aber was für ein Durcheinander, aber was für ein Durcheinander
Con la perra de Parra y el juez
Mit Parras Hündin und dem Richter
En el juicio el juez llamaba a Parra constantemente
Im Prozess rief der Richter Parra ständig auf
Y Parra estaba presente, y al juez no le contestaba
Und Parra war anwesend, und dem Richter antwortete er nicht
Como no le constestaba, a la porra lo mandó
Da er ihm nicht antwortete, schickte er ihn zum Teufel
Y Parra soltó la perra y al señor juez lo mordió
Und Parra ließ die Hündin los und sie biss den Herrn Richter
Pero qué lío, pero qué lío
Aber was für ein Durcheinander, aber was für ein Durcheinander
Pero qué lío compay Andrés
Aber was für ein Durcheinander, Kumpel Andrés
Pero qué lío, pero qué lío
Aber was für ein Durcheinander, aber was für ein Durcheinander
Con la perra de Parra y el juez
Mit Parras Hündin und dem Richter
Ay señor, ¡qué yereyé!, porqué la gente reía
Ay Herr, was für ein Trubel!, weil die Leute lachten
Y en eso se para el juez y oigan bien lo que decía:
Und da steht der Richter auf und hört gut, was er sagte:
"Treinta días pa' la perra", y a Parra le echó cien días
"Dreißig Tage für die Hündin", und Parra gab er hundert Tage
Y todo el que allí reía, seis meses para la porra
Und jeder, der dort lachte, sechs Monate ins Loch
Pero qué lío, pero qué lío
Aber was für ein Durcheinander, aber was für ein Durcheinander
Pero qué lío compay Andrés
Aber was für ein Durcheinander, Kumpel Andrés
Pero qué lío, pero qué lío
Aber was für ein Durcheinander, aber was für ein Durcheinander
Con la perra de Parra y el juez
Mit Parras Hündin und dem Richter
Y yo que no tengo perra, hoy soy el acusador
Und ich, der keine Hündin hat, bin heute der Ankläger
Me dijo oiga Usted señor, si vuelve aquí con la perra
Er sagte zu mir, hören Sie, mein Herr, wenn Sie wieder mit der Hündin hierherkommen
Con esa perra de Parra, lo mandaré a fusilar
Mit dieser Hündin von Parra, werde ich Sie erschießen lassen
A Usted, a la perra y a Parra allá por el platanal
Sie, die Hündin und Parra, dort drüben bei der Bananenplantage
Pero qué lío, pero qué lío
Aber was für ein Durcheinander, aber was für ein Durcheinander
Pero qué lío compay Andrés
Aber was für ein Durcheinander, Kumpel Andrés
Pero qué lío, pero qué lío
Aber was für ein Durcheinander, aber was für ein Durcheinander
Con la perra de Parra y el juez
Mit Parras Hündin und dem Richter
Y ahora el que quiera cantar, cantar este trabalengua
Und wer jetzt singen will, diesen Zungenbrecher singen will
Y ahora el que quiera cantar, cantar este trabalengua
Und wer jetzt singen will, diesen Zungenbrecher singen will
Si se le enreda la lengua, nunca lo podrá cantar.
Wenn sich seine Zunge verknotet, wird er ihn niemals singen können.





Writer(s): Antonio Fernandez


Attention! Feel free to leave feedback.