Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Works Every Time
Funktioniert jedes Mal
I've
been
waiting
for
you
all
week.
Don't
you
know
this
a
rotten
time
to
not
not
be
me
Ich
warte
schon
die
ganze
Woche
auf
dich.
Weißt
du
nicht,
dass
dies
eine
miese
Zeit
ist,
um
nicht
ich
zu
sein
I've
been
waiting
for
an
hour
now,
what
the
fuck
is
up?
Ich
warte
jetzt
schon
seit
einer
Stunde,
was
zum
Teufel
ist
los?
I've
got
memories
to
lose
man.
I
am
in
a
rush
Ich
muss
Erinnerungen
verlieren,
Mann.
Ich
bin
in
Eile
Don't
make
me
suffer
this
dimension
straight.
When
we
can
bend
face.
Let
space
pixelate
Lass
mich
diese
Dimension
nicht
nüchtern
ertragen.
Wenn
wir
Gesichter
verbiegen
können.
Lass
den
Raum
verpixeln
60
dollars
for
a
new
born
you.
Pay
no
attention
to
these
savages.
They
don't
own
truth
60
Dollar
für
ein
neugeborenes
Du.
Schenke
diesen
Wilden
keine
Beachtung.
Sie
besitzen
die
Wahrheit
nicht
Pay
no
attention
to
the
man
behind
the
glass,
he
smirked
Beachte
den
Mann
hinter
dem
Glas
nicht,
er
grinste
I
tried
the
old
way,
that
advice
you
gave
to
me
was
dirt
Ich
habe
es
auf
die
alte
Art
versucht,
dieser
Rat,
den
du
mir
gegeben
hast,
war
Dreck
25
and
I
can
buy
my
way
of
planet
nerf
Mit
25
kann
ich
mir
meinen
Weg
von
diesem
Planeten
freikaufen
Where
the
softest
hearts
are
tossed
around
on
astro
turf
Wo
die
weichsten
Herzen
auf
Kunstrasen
herumgeworfen
werden
Charlie
Brown
is
a
dope
boy
trumpets
fade
Charlie
Brown
ist
ein
Dope-Boy,
Trompeten
verklingen
And
its
ridiculous
to
say
oblivions
insane
Und
es
ist
lächerlich
zu
sagen,
das
Vergessen
sei
verrückt
And
its
insanity
to
think
I'd
recognize
my
name
Und
es
ist
Wahnsinn
zu
glauben,
ich
würde
meinen
Namen
wiedererkennen
I
no
longer
speak
the
language,
I
have
chosen
change
Ich
spreche
die
Sprache
nicht
mehr,
ich
habe
die
Veränderung
gewählt
Its
like
a
fresh
start
to
a
new
world
(And
I'd
do
anything,
anything
anything)
Es
ist
wie
ein
Neuanfang
in
einer
neuen
Welt
(Und
ich
würde
alles
tun,
alles,
alles)
To
go
home
Um
nach
Hause
zu
gehen
It's
like
a
fresh
start
to
a
new
world
Es
ist
wie
ein
Neuanfang
in
einer
neuen
Welt
And
I
already
want
to
go
home
Und
ich
will
jetzt
schon
nach
Hause
gehen
Looks
like
I
picked
the
wrong
week
to
quit
sniffing
glue
Sieht
so
aus,
als
hätte
ich
die
falsche
Woche
gewählt,
um
mit
dem
Klebstoffschnüffeln
aufzuhören
If
I
exist
right
now
I
damn
sure
can't
provide
you
proof
Wenn
ich
gerade
existiere,
kann
ich
dir
das
verdammt
nochmal
nicht
beweisen
Definitions
of
existence
in
this
state
of
loose
Definitionen
von
Existenz
sind
in
diesem
Zustand
locker
You've
done
an
awful?
tying
up
my
noose
Du
hast
es
schrecklich
gemacht,
meine
Schlinge
zu
binden?
You
had
the
fucking
nerve
to
outstretch
calm
point
in
me
Du
hattest
die
verdammte
Nerven,
ruhig
auf
mich
zu
zeigen,
meine
Liebe
But
can't
you
tell
by
how
I'm
sweating
I
am
finally
free
Aber
siehst
du
nicht
an
meinem
Schwitzen,
dass
ich
endlich
frei
bin
You
were
right
about
me,
all
along,
whoop-de-doo
Du
hattest
Recht
mit
mir,
die
ganze
Zeit,
super
I
have
disappeared
and
so
have
you
Ich
bin
verschwunden
und
du
auch
Its
like
a
fresh
start
to
a
new
world
(And
I'd
do
anything,
anything
anything)
Es
ist
wie
ein
Neuanfang
in
einer
neuen
Welt
(Und
ich
würde
alles
tun,
alles,
alles)
To
go
home
Um
nach
Hause
zu
gehen
It's
like
a
fresh
start
to
a
new
world
Es
ist
wie
ein
Neuanfang
in
einer
neuen
Welt
And
I
already
want
to
go
home
Und
ich
will
jetzt
schon
nach
Hause
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaime Meline
Attention! Feel free to leave feedback.