El-P - Works Every Time - translation of the lyrics into German

Works Every Time - El-Ptranslation in German




Works Every Time
Funktioniert jedes Mal
[Verse 1]:
[Strophe 1]:
I've been waiting for you all week. Don't you know this a rotten time to not not be me
Ich warte schon die ganze Woche auf dich. Weißt du nicht, dass dies eine miese Zeit ist, um nicht ich zu sein
I've been waiting for an hour now, what the fuck is up?
Ich warte jetzt schon seit einer Stunde, was zum Teufel ist los?
I've got memories to lose man. I am in a rush
Ich muss Erinnerungen verlieren, Mann. Ich bin in Eile
Don't make me suffer this dimension straight. When we can bend face. Let space pixelate
Lass mich diese Dimension nicht nüchtern ertragen. Wenn wir Gesichter verbiegen können. Lass den Raum verpixeln
60 dollars for a new born you. Pay no attention to these savages. They don't own truth
60 Dollar für ein neugeborenes Du. Schenke diesen Wilden keine Beachtung. Sie besitzen die Wahrheit nicht
Pay no attention to the man behind the glass, he smirked
Beachte den Mann hinter dem Glas nicht, er grinste
I tried the old way, that advice you gave to me was dirt
Ich habe es auf die alte Art versucht, dieser Rat, den du mir gegeben hast, war Dreck
25 and I can buy my way of planet nerf
Mit 25 kann ich mir meinen Weg von diesem Planeten freikaufen
Where the softest hearts are tossed around on astro turf
Wo die weichsten Herzen auf Kunstrasen herumgeworfen werden
Charlie Brown is a dope boy trumpets fade
Charlie Brown ist ein Dope-Boy, Trompeten verklingen
And its ridiculous to say oblivions insane
Und es ist lächerlich zu sagen, das Vergessen sei verrückt
And its insanity to think I'd recognize my name
Und es ist Wahnsinn zu glauben, ich würde meinen Namen wiedererkennen
I no longer speak the language, I have chosen change
Ich spreche die Sprache nicht mehr, ich habe die Veränderung gewählt
[Hook]:
[Hook]:
Its like a fresh start to a new world (And I'd do anything, anything anything)
Es ist wie ein Neuanfang in einer neuen Welt (Und ich würde alles tun, alles, alles)
To go home
Um nach Hause zu gehen
It's like a fresh start to a new world
Es ist wie ein Neuanfang in einer neuen Welt
And I already want to go home
Und ich will jetzt schon nach Hause gehen
[Verse 2]:
[Strophe 2]:
Looks like I picked the wrong week to quit sniffing glue
Sieht so aus, als hätte ich die falsche Woche gewählt, um mit dem Klebstoffschnüffeln aufzuhören
If I exist right now I damn sure can't provide you proof
Wenn ich gerade existiere, kann ich dir das verdammt nochmal nicht beweisen
Definitions of existence in this state of loose
Definitionen von Existenz sind in diesem Zustand locker
You've done an awful? tying up my noose
Du hast es schrecklich gemacht, meine Schlinge zu binden?
You had the fucking nerve to outstretch calm point in me
Du hattest die verdammte Nerven, ruhig auf mich zu zeigen, meine Liebe
But can't you tell by how I'm sweating I am finally free
Aber siehst du nicht an meinem Schwitzen, dass ich endlich frei bin
You were right about me, all along, whoop-de-doo
Du hattest Recht mit mir, die ganze Zeit, super
I have disappeared and so have you
Ich bin verschwunden und du auch
[Hook]:
[Hook]:
Its like a fresh start to a new world (And I'd do anything, anything anything)
Es ist wie ein Neuanfang in einer neuen Welt (Und ich würde alles tun, alles, alles)
To go home
Um nach Hause zu gehen
It's like a fresh start to a new world
Es ist wie ein Neuanfang in einer neuen Welt
And I already want to go home
Und ich will jetzt schon nach Hause gehen





Writer(s): Jaime Meline


Attention! Feel free to leave feedback.