Lyrics and translation Emad Raam - Azadegi
آزادگی
را
من
ندیدم
این
زمان
غیر
از
کلامی
На
этот
раз
я
не
видел
свободы,
кроме
словесной.
جز
این
اگر
دیدی
به
او
جانا
رسان
از
ما
سلامی
"Кроме
этого
- если
ты
увидишь
Джану,
избавь
нас
от
мира".
باور
مکن
در
عهد
ما
یک
جو
در
این
دلها
صفا
Не
верь
в
наш
Завет
Джо
в
этих
сердцах
Сафа
کو
همدمی
وای
از
این
بی
همزبانی
Горе
товарищам
того
же
самого.
پایان
عشق
این
است
اگر
خواهم
که
گردون
سررسد
Конец
любви-это
если
я
захочу
обернуться.
از
من
به
جا
نگذارد
نام
ونشانی
Не
оставляет
мне
имени
и
адреса.
همدرد
پروانه
منم
آتش
به
دل
و
دیوانه
منم
Симпатия
бабочки,
Я
огонь
для
сердца,
и
я
сумасшедший.
شب
ها
تا
هنگام
سحر
تک
مشتری
میخانه
منم
Ночи
до
рассвета,
я
единственный
посетитель
паба.
پابوس
پیمانه
منم
تا
دهد
لب
برلبم
Пабус
обнимает
меня,
чтобы
я
отдал
свои
губы.
درمستی
افسانه
منم
در
بی
خبری
رندانه
منم
Моя
легенда
правдива,
я
пребываю
в
непочтительном
невежестве.
شب
گردی
آشفته
سری
در
نیمه
شبان
مستانه
منم
Ночные
клубы
потревожили
сериал
в
полночь
Мастане
это
я
گم
کرده
جانانه
منم
آه
از
این
تاب
وتبم
Он
пропал,
я
вздыхаю.
آزادگی
را
من
ندیدم
این
زمان
غیر
از
کلامی
На
этот
раз
я
не
видел
свободы,
кроме
словесной.
جز
این
اگر
دیدی
به
او
جانا
رسان
از
ما
سلامی
"Кроме
этого
- если
ты
увидишь
Джану,
избавь
нас
от
мира".
باور
مکن
در
عهد
ما
یک
جو
در
این
دلها
صفا
Не
верь
в
наш
Завет
Джо
в
этих
сердцах
Сафа
کو
همدمی
وای
از
این
بی
همزبانی
Горе
товарищам
того
же
самого.
پایان
عشق
این
است
اگر
خواهم
که
گردون
سررسد
Конец
любви-это
если
я
захочу
обернуться.
از
من
به
جا
نگذارد
نام
ونشانی
Не
оставляет
мне
имени
и
адреса.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.