Emad Raam - Khoshe Chin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Emad Raam - Khoshe Chin




من که فرزند این سرزمینم ، در پی توشه ای ، خوشه چینم
Я сын этой земли, ищу багаж, собираюсь в кучу.
شادم از پیشه ی خوشه چینی ، رمز شادی بخوان از جبینم
Я счастлив с кораблем кластера, прочитай код счастья из моего габиона.
قلب ما ، بود مملو از شادی بی پایان
Наше сердце было переполнено бесконечной радостью.
سعی ما ، بود بهر آبادی این سامان
Мы перепробовали все здания этой системы.
خوشه چین ، کجا اشک محنت به دامن ریزد
Скопление, где падали слезы горя.
خوشه چین ، کجا دست حسرت زند بر دامان
Кластер о чем ты сожалеешь
ای خوشا پس از لحظه ای چند آرمیدن ، همره دلبران خوشه چیدن
Благословенный после нескольких мгновений арамидана, с собирающими гроздья возлюбленными
از شعف گهی همچو بلبل نغمه خواندن ، گه از این سو به آن سو پریدن
Из дерьма, как Соловьиная песня, читая дерьмо, прыгая с одной стороны на другую.
برپا بود جشن انگور ، ای افسون گر نغمه پرداز
Был виноградный пир, ты, песенник-чаровник.
در کشور سبزه و گل ، با شور و شعف نغمه کن ساز
В стране брюнеток и цветов, с экстази-создателем песен.
برپا بود جشن انگور ، ای افسون گر نغمه پرداز
Был виноградный пир, ты, песенник-чаровник.
در کشور سبزه و گل ، با شور و شعف نغمه کن ساز
В стране брюнеток и цветов, с экстази-создателем песен.
قلب ما ، بود مملو از شادی بی پایان
Наше сердце было переполнено бесконечной радостью.
سعی ما ، بود بهر آبادی این سامان
Мы перепробовали все здания этой системы.
خوشه چین ، کجا اشک محنت به دامن ریزد
Скопление, где падали слезы горя.
خوشه چین ، کجا دست حسرت زند بر دامان
Кластер о чем ты сожалеешь
خوشه چین ، کجا دست حسرت زند بر دامان
Кластер о чем ты жалеешь






Attention! Feel free to leave feedback.