Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giorno e notte
Tag und Nacht
Giorno
e
notte
pensando
a
te
Tag
und
Nacht
denke
ich
an
dich
Si
moltiplicano
le
ore
Die
Stunden
vervielfachen
sich
Al
risveglio
mi
restan
briciole
dei
sogni
Beim
Erwachen
bleiben
mir
nur
Krümel
der
Träume
Certe
poesie
hanno
i
lupi
dentro
Manche
Gedichte
haben
Wölfe
in
sich
Scacciarle
via
non
serve
Sie
zu
verscheuchen
nützt
nichts
Devi
scrivere
e
vedere
come
va
a
finire
Ich
muss
schreiben
und
sehen,
wie
es
endet
Ed
ogni
notte
penso
a
ciò
che
ho
scritto
e
non
ti
ho
detto
Und
jede
Nacht
denke
ich
an
das,
was
ich
geschrieben
und
dir
nicht
gesagt
habe
Mando
tutto
in
cenere
per
non
impazzire
Ich
lasse
alles
zu
Asche
werden,
um
nicht
verrückt
zu
werden
E
poi
sei
stronza
e
non
sei
bella
come
quell'altra
Und
außerdem
bist
du
eine
Zicke
und
nicht
so
schön
wie
die
andere
Non
sopporto
quando
balli
e
il
mondo
ti
guarda
Ich
ertrage
es
nicht,
wenn
du
tanzt
und
die
Welt
dich
ansieht
Odio
il
tuo
profumo,
solo
si
potesse
bere
Ich
hasse
deinen
Duft,
wenn
man
ihn
nur
trinken
könnte
Odio
il
modo
in
cui
lo
fai
come
se
avessi
sete
Ich
hasse
die
Art,
wie
du
es
tust,
als
ob
du
durstig
wärst
E
quelle
le
mani,
le
mani
Und
diese
Hände,
die
Hände
Come
mi
tagli
e
mi
ricuci
lo
sai
solo
tu
Wie
du
mich
schneidest
und
wieder
zusammenflickst,
weißt
nur
du
Con
quelle
mani,
le
mani
Mit
diesen
Händen,
den
Händen
Giorno
e
notte
pensando
a
te
Tag
und
Nacht
denke
ich
an
dich
Si
moltiplicano
le
ore
Die
Stunden
vervielfachen
sich
Al
risveglio
mi
restan
briciole
dei
sogni
Beim
Erwachen
bleiben
mir
nur
Krümel
der
Träume
Giorno
e
notte
pensando
a
te
Tag
und
Nacht
denke
ich
an
dich
Si
moltiplicano
le
ore
Die
Stunden
vervielfachen
sich
Al
risveglio
mi
restan
briciole
dei
sogni
Beim
Erwachen
bleiben
mir
nur
Krümel
der
Träume
Mi
dico
che
sarebbe
meglio
senza
di
te
Ich
sage
mir,
es
wäre
besser
ohne
dich
Che
mi
rubi
le
parole
con
i
tuoi
baci
Dass
du
mir
mit
deinen
Küssen
die
Worte
stiehlst
Poi
le
ombre
proiettano
sopra
di
me
Dann
werfen
die
Schatten
auf
mich
Le
gambe
come
due
destini
incrociati
Die
Beine
wie
zwei
gekreuzte
Schicksale
Dai,
rifammi
quei
graffi
Komm,
mach
mir
wieder
diese
Kratzer
Mentimi
ancora
un'altra
volta
mentre
scivolo
giù
Lüg
mich
noch
einmal
an,
während
ich
hinuntergleite
Mentre
imparo
ad
odiarti
Während
ich
lerne,
dich
zu
hassen
E
quelle
mani,
le
mani
Und
diese
Hände,
die
Hände
Come
mi
tagli
e
mi
ricuci
lo
sai
solo
tu
Wie
du
mich
schneidest
und
wieder
zusammenflickst,
weißt
nur
du
Con
quelle
mani,
le
mani
Mit
diesen
Händen,
den
Händen
Giorno
e
notte
pensando
a
te
Tag
und
Nacht
denke
ich
an
dich
Si
moltiplicano
le
ore
Die
Stunden
vervielfachen
sich
Al
risveglio
mi
restan
briciole
dei
sogni
Beim
Erwachen
bleiben
mir
nur
Krümel
der
Träume
Giorno
e
notte
pensando
a
te
Tag
und
Nacht
denke
ich
an
dich
Si
moltiplicano
le
ore
Die
Stunden
vervielfachen
sich
Al
risveglio
mi
restan
briciole
dei
sogni
Beim
Erwachen
bleiben
mir
nur
Krümel
der
Träume
Giorno
e
notte
pensando
a
te
Tag
und
Nacht
denke
ich
an
dich
Si
moltiplicano
le
ore
Die
Stunden
vervielfachen
sich
Al
risveglio
mi
restan
briciole
dei
sogni
Beim
Erwachen
bleiben
mir
nur
Krümel
der
Träume
Giorno
e
notte
pensando
a
te
Tag
und
Nacht
denke
ich
an
dich
Si
moltiplicano
le
ore
Die
Stunden
vervielfachen
sich
Al
risveglio
mi
restan
briciole
dei
sogni
Beim
Erwachen
bleiben
mir
nur
Krümel
der
Träume
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Masciari Masciari, Aceto Aceto
Attention! Feel free to leave feedback.