Eman feat. Will - Polvere e ossa - translation of the lyrics into German

Polvere e ossa - Will , Eman translation in German




Polvere e ossa
Staub und Knochen
Mi interrogo talvolta se esista quella porta
Ich frage mich manchmal, ob jene Tür existiert
Un'altra cazzo di questione irrisolta
Eine weitere verdammte ungelöste Frage
Ne ho sentito parlare una sola volta
Ich habe nur einmal davon gehört
Dietro dicono ci sia la realtà capovolta
Dahinter, sagen sie, sei die umgekehrte Realität
nessuno è costretto a baciare il pavimento
Dort ist niemand gezwungen, den Boden zu küssen
Per vedere a fine mese uno stipendio
Um am Ende des Monats ein Gehalt zu sehen
In nome della verità hanno eretto più di un tempio
Im Namen der Wahrheit haben sie mehr als einen Tempel errichtet
Ci passerei sicuro dentro tutto il tempo
Ich würde sicher die ganze Zeit darin verbringen
A mia disposizione
Die mir zur Verfügung steht
Non dare il culo in cambio di una posizione
Nicht den Arsch für eine Position herzugeben
Bada al bene comune coglione
Achte auf das Gemeinwohl, du Arschloch
Vatti a rilegge Rousseau assieme al tuo padrone
Geh und lies Rousseau nochmal mit deinem Herrn
Chi ti governa non è un essere superiore
Wer dich regiert, ist kein höheres Wesen
Vive solo in cima a un cumulo di merda
Er lebt nur auf einem Haufen Scheiße
Ed ora chi è in grado osserva ma chi no scelga la strada senza alcuna riserva
Und nun: Wer fähig ist, beobachtet, doch wer nicht, wähle den Weg ohne jeden Vorbehalt
Le affidi alla forca e non tagli la corda
Du lieferst sie dem Galgen aus und durchtrennst das Seil nicht
Prima che il silenzio vi uccida
Bevor die Stille euch tötet
Vi mostro libertà svenduta come una troia
Zeige ich euch die Freiheit, verkauft wie eine Hure
Vi mostro verità tra polvere e ossa
Zeige ich euch die Wahrheit zwischen Staub und Knochen
E' dentro di me, di me
Sie ist da drin in mir, in mir
Tu mi chiedi a questo punto
Du fragst mich an diesem Punkt
Che cosa manca
Was fehlt
Quanto dista la luce dall'esplosione
Wie weit ist das Licht von der Explosion entfernt
Questo popolo è un vecchio dall'aria stanca
Dieses Volk ist ein Alter mit müder Miene
Per le paure prova affetto e le da anche un nome
Für die Ängste empfindet es Zuneigung und gibt ihnen sogar einen Namen
Giovani menti dai destini computerizzati
Junge Geister mit computerisierten Schicksalen
E pensieri in linea con il lavoro
Und Gedanken im Einklang mit der Arbeit
Tutti dislocati
Alle entwurzelt
Tutti rapiti da uno schermo
Alle von einem Bildschirm gefesselt
Che parlano di concetti come i notiziari
Die über Konzepte sprechen wie die Nachrichten
Tutti bypassati
Alle übergangen
Se potessi sarei senza pietà
Wenn ich könnte, wäre ich ohne Gnade
Con chi con il suo silenzio si invola
Mit dem, der sich mit seiner Stille davonstiehlt
Essere uomini è una colpa che anche Cristo ha
Mensch zu sein ist eine Schuld, die auch Christus hat
Qui si diventa schiavi senza proferir parola
Hier wird man Sklave, ohne ein Wort zu sagen
Visto il politico nel dubbio di esser vivi
Ich sah den Politiker im Zweifel, ob er lebt
Vi ho sentito maledire il nome dei vostri assassini
Ich habe euch den Namen eurer Mörder verfluchen hören
Io ho Visto il politico nel dubbio di esser vivi
Ich habe den Politiker im Zweifel gesehen, ob er lebt
Vi ho visto tacere il nome dei vostri assassini
Ich habe euch den Namen eurer Mörder verschweigen sehen
Prima che il silenzio vi uccida
Bevor die Stille euch tötet
Vi mostro libertà svenduta come una troia
Zeige ich euch die Freiheit, verkauft wie eine Hure
Vi mostro verità tra polvere e ossa
Zeige ich euch die Wahrheit zwischen Staub und Knochen
E' dentro di me, di me
Sie ist da drin in mir, in mir
Spero che il silenzio vi uccida
Ich hoffe, dass die Stille euch tötet
Ho visto libertà svenduta come una troia
Ich habe die Freiheit gesehen, verkauft wie eine Hure
Ho visto verità tra polvere e ossa
Ich habe die Wahrheit gesehen zwischen Staub und Knochen





Writer(s): Aceto, Masciari


Attention! Feel free to leave feedback.