Polvere e ossa -
Will
,
Eman
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Polvere e ossa
Staub und Knochen
Mi
interrogo
talvolta
se
esista
quella
porta
Ich
frage
mich
manchmal,
ob
jene
Tür
existiert
Un'altra
cazzo
di
questione
irrisolta
Eine
weitere
verdammte
ungelöste
Frage
Ne
ho
sentito
parlare
una
sola
volta
Ich
habe
nur
einmal
davon
gehört
Dietro
dicono
ci
sia
la
realtà
capovolta
Dahinter,
sagen
sie,
sei
die
umgekehrte
Realität
Là
nessuno
è
costretto
a
baciare
il
pavimento
Dort
ist
niemand
gezwungen,
den
Boden
zu
küssen
Per
vedere
a
fine
mese
uno
stipendio
Um
am
Ende
des
Monats
ein
Gehalt
zu
sehen
In
nome
della
verità
hanno
eretto
più
di
un
tempio
Im
Namen
der
Wahrheit
haben
sie
mehr
als
einen
Tempel
errichtet
Ci
passerei
sicuro
dentro
tutto
il
tempo
Ich
würde
sicher
die
ganze
Zeit
darin
verbringen
A
mia
disposizione
Die
mir
zur
Verfügung
steht
Non
dare
il
culo
in
cambio
di
una
posizione
Nicht
den
Arsch
für
eine
Position
herzugeben
Bada
al
bene
comune
coglione
Achte
auf
das
Gemeinwohl,
du
Arschloch
Vatti
a
rilegge
Rousseau
assieme
al
tuo
padrone
Geh
und
lies
Rousseau
nochmal
mit
deinem
Herrn
Chi
ti
governa
non
è
un
essere
superiore
Wer
dich
regiert,
ist
kein
höheres
Wesen
Vive
solo
in
cima
a
un
cumulo
di
merda
Er
lebt
nur
auf
einem
Haufen
Scheiße
Ed
ora
chi
è
in
grado
osserva
ma
chi
no
scelga
la
strada
senza
alcuna
riserva
Und
nun:
Wer
fähig
ist,
beobachtet,
doch
wer
nicht,
wähle
den
Weg
ohne
jeden
Vorbehalt
Le
affidi
alla
forca
e
non
tagli
la
corda
Du
lieferst
sie
dem
Galgen
aus
und
durchtrennst
das
Seil
nicht
Prima
che
il
silenzio
vi
uccida
Bevor
die
Stille
euch
tötet
Vi
mostro
libertà
svenduta
come
una
troia
Zeige
ich
euch
die
Freiheit,
verkauft
wie
eine
Hure
Vi
mostro
verità
tra
polvere
e
ossa
Zeige
ich
euch
die
Wahrheit
zwischen
Staub
und
Knochen
E'
là
dentro
di
me,
di
me
Sie
ist
da
drin
in
mir,
in
mir
Tu
mi
chiedi
a
questo
punto
Du
fragst
mich
an
diesem
Punkt
Quanto
dista
la
luce
dall'esplosione
Wie
weit
ist
das
Licht
von
der
Explosion
entfernt
Questo
popolo
è
un
vecchio
dall'aria
stanca
Dieses
Volk
ist
ein
Alter
mit
müder
Miene
Per
le
paure
prova
affetto
e
le
da
anche
un
nome
Für
die
Ängste
empfindet
es
Zuneigung
und
gibt
ihnen
sogar
einen
Namen
Giovani
menti
dai
destini
computerizzati
Junge
Geister
mit
computerisierten
Schicksalen
E
pensieri
in
linea
con
il
lavoro
Und
Gedanken
im
Einklang
mit
der
Arbeit
Tutti
dislocati
Alle
entwurzelt
Tutti
rapiti
da
uno
schermo
Alle
von
einem
Bildschirm
gefesselt
Che
parlano
di
concetti
come
i
notiziari
Die
über
Konzepte
sprechen
wie
die
Nachrichten
Tutti
bypassati
Alle
übergangen
Se
potessi
sarei
senza
pietà
Wenn
ich
könnte,
wäre
ich
ohne
Gnade
Con
chi
con
il
suo
silenzio
si
invola
Mit
dem,
der
sich
mit
seiner
Stille
davonstiehlt
Essere
uomini
è
una
colpa
che
anche
Cristo
ha
Mensch
zu
sein
ist
eine
Schuld,
die
auch
Christus
hat
Qui
si
diventa
schiavi
senza
proferir
parola
Hier
wird
man
Sklave,
ohne
ein
Wort
zu
sagen
Visto
il
politico
nel
dubbio
di
esser
vivi
Ich
sah
den
Politiker
im
Zweifel,
ob
er
lebt
Vi
ho
sentito
maledire
il
nome
dei
vostri
assassini
Ich
habe
euch
den
Namen
eurer
Mörder
verfluchen
hören
Io
ho
Visto
il
politico
nel
dubbio
di
esser
vivi
Ich
habe
den
Politiker
im
Zweifel
gesehen,
ob
er
lebt
Vi
ho
visto
tacere
il
nome
dei
vostri
assassini
Ich
habe
euch
den
Namen
eurer
Mörder
verschweigen
sehen
Prima
che
il
silenzio
vi
uccida
Bevor
die
Stille
euch
tötet
Vi
mostro
libertà
svenduta
come
una
troia
Zeige
ich
euch
die
Freiheit,
verkauft
wie
eine
Hure
Vi
mostro
verità
tra
polvere
e
ossa
Zeige
ich
euch
die
Wahrheit
zwischen
Staub
und
Knochen
E'
là
dentro
di
me,
di
me
Sie
ist
da
drin
in
mir,
in
mir
Spero
che
il
silenzio
vi
uccida
Ich
hoffe,
dass
die
Stille
euch
tötet
Ho
visto
libertà
svenduta
come
una
troia
Ich
habe
die
Freiheit
gesehen,
verkauft
wie
eine
Hure
Ho
visto
verità
tra
polvere
e
ossa
Ich
habe
die
Wahrheit
gesehen
zwischen
Staub
und
Knochen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aceto, Masciari
Album
Amen
date of release
19-02-2016
Attention! Feel free to leave feedback.