Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emana
Cheezy
- Esquece.
Emana
Cheezy
- Vergiss.
Há
cada
vez
menos
niggas
reais
Es
gibt
immer
weniger
echte
Niggas
Eles
e
as
ho3s
são
todos
iguais
Sie
und
die
Ho3s
sind
alle
gleich
Não
sei
porque
é
que
se
metem
na
minha
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
sich
in
mein
Se
bem
sabem
que
nela
já
não
há
espaço
Obwohl
sie
genau
wissen,
dass
darin
kein
Platz
mehr
ist
Ás
vezes
dá-me
vontade
de
bazar
Manchmal
möchte
ich
einfach
abhauen
Mas
vou
continuar
até
já
não
dar
mais
Aber
ich
mache
weiter,
bis
es
nicht
mehr
geht
O
que
me
faz
mal
eu
deixo
pra
trás
Was
mir
wehtut,
lasse
ich
hinter
mir
Pode
custar,
mas
eu
vou
sempre
Es
mag
wehtun,
aber
ich
werde
es
immer
Eu
sou
assim,
não
me
vais
conseguir
Ich
bin
so,
du
wirst
mich
nicht
Passo
quase
todo
o
meu
tempo
a
pensar
Ich
verbringe
fast
meine
ganze
Zeit
mit
Nachdenken
Desculpa,
mas
não
consigo
mesmo
Entschuldige,
aber
ich
kann
einfach
nicht
Quando
alguém
ou
algo
consegue
me
por
Wenn
mich
jemand
oder
etwas
runterzieht
Eu
só
peço
que
respeitem,
eu
não
peço
Ich
bitte
nur
um
Respekt,
ich
bitte
nicht
Que
me
amem
darum,
dass
ihr
mich
liebt
Reconheçam
o
trabalho
e
tudo
aquilo
que
Erkennt
die
Arbeit
und
alles,
was
Eu
já
alcancei
ich
erreicht
habe,
an
Porque
é
que
insistem
em
falar
do
que
Warum
besteht
ihr
darauf,
über
Dinge
zu
reden,
Vocês
não
sabem
von
denen
ihr
nichts
wisst?
Falam
por
falar,
mas
querem
saber?
Não
Ihr
redet
nur
so
daher,
aber
wollt
ihr
wissen?
Hört
nicht
Mataram
o
meu
n*gga,
mesmo
assim
não
Sie
haben
meinen
N*gga
getötet,
trotzdem
habe
ich
nicht
Há
tantas
dores
que
eu
carrego
bem
aqui
Es
gibt
so
viele
Schmerzen,
die
ich
hier
Eu
já
me
revoltei
com
o
mundo,
mas
Ich
habe
mich
gegen
die
Welt
aufgelehnt,
aber
Acalmei-me
ich
habe
mich
beruhigt
Quando
vi
que
ele
comigo
nada
a
ver
tem
Als
ich
sah,
dass
sie
nichts
mit
mir
zu
tun
hat
Pergunta
ao
meus
n*ggas,
se
alguma
vez
Frag
meine
N*ggas,
ob
ich
jemals
Eu
nem
confio,
mas
o
meu
heart
eu
te
dei
Ich
vertraue
nicht
einmal,
aber
ich
habe
dir
mein
Herz
gegeben
Eu
gritei,
eu
chorei,
voltei
e
foi
aí
errei
Ich
habe
geschrien,
ich
habe
geweint,
ich
bin
zurückgekommen
und
da
habe
ich
einen
Fehler
gemacht
Por
que
eu
não
consigo
perder,
mas
Weil
ich
nicht
verlieren
kann,
aber
Esquece
o
que
tivemos
Vergiss,
was
wir
hatten
Esquece
quem
eu
sou
Vergiss,
wer
ich
bin
Que
eu
também
te
esqueço
Dann
vergesse
ich
dich
auch
Esquece
o
que
passou
Vergiss,
was
passiert
ist
Amar
é
sofrer
e
eu
sofro
pelos
meus
bros
Lieben
heißt
leiden
und
ich
leide
für
meine
Bros
Esquece
o
meu
amor
Vergiss
meine
Liebe
Porque,
eu
já
não
te
dou
Denn
ich
gebe
sie
dir
nicht
mehr
Esquece,
que
tens
tempo
Vergiss,
du
hast
Zeit
Pra
esquecer
tudo
o
que
houve
alles
zu
vergessen,
was
war
Lembra-te
de
mim
Erinnere
dich
an
mich
Mas
só
quando
pra
esquecer
for
Aber
nur,
wenn
es
Zeit
zum
Vergessen
ist
E
esquece
que
eu
existo
Und
vergiss,
dass
ich
existiere
Faz
isso
por
mim
Tu
das
für
mich
Porque
eu
te
esquecer
não
vou
Denn
ich
werde
dich
nicht
vergessen
O
pior
não
é
magoar
Das
Schlimmste
ist
nicht
der
Schmerz
É
a
dor
não
passar
Sondern
dass
der
Schmerz
nicht
vergeht
E
eu
prefiro
me
afastar
Und
ich
ziehe
es
vor,
mich
zu
distanzieren
Para
evitar
situações
desnecessárias
Um
unnötige
Situationen
zu
vermeiden
E
é
verdade,
eu
não
falo,
mas
guardo
Und
es
ist
wahr,
ich
rede
nicht,
aber
ich
behalte
es
für
mich
E
espero
que
as
pessoas
saibam
Und
ich
hoffe,
dass
die
Leute
es
merken
Quando
algo
se
passa
Wenn
etwas
los
ist
Hoje
já
nem
recebo
uma
palavra
Heute
bekomme
ich
nicht
einmal
mehr
ein
Wort
De
bradas
que
antes
comigo
sempre
Von
Bradas,
die
früher
immer
bei
mir
Mas
isso
faz
parte
Aber
das
gehört
dazu
Não
me
devem
conhecer
tão
bem
Sie
müssen
mich
nicht
so
gut
kennen
Esforço-me
pra
não
dar
motivos
a
Ich
bemühe
mich,
niemandem
einen
Grund
zu
geben
Pra
um
dia
me
virem
cobrar
ou
tirar
Mich
eines
Tages
zur
Rechenschaft
zu
ziehen
oder
mir
Tas
a
ver
como
as
coisas
são?
Siehst
du,
wie
die
Dinge
sind?
Hoje
tas
no
topo
amanhã
no
chão
Heute
bist
du
oben,
morgen
am
Boden
Por
isso
é
que
eu
não
quero
só
o
Deshalb
will
ich
nicht
nur
den
Eu
só
quero
o
Heyci
sempre
melhor
do
Ich
will
nur,
dass
Heyci
immer
besser
ist
als
Dar
à
Rita
o
triplo
do
que
ela
já
me
deu
Rita
das
Dreifache
von
dem
geben,
was
sie
mir
gegeben
hat
E
eu
se
bazar
agora
não
sei
Und
wenn
ich
jetzt
gehe,
weiß
ich
nicht
Baby
eu
não
sei
Baby,
ich
weiß
es
nicht
Diz
ao
Kiamo
que
sempre
juntos
Sag
Kiamo,
dass
wir
immer
zusammen
Diz
ao
Gilas
que
vou
tar
sempre
na
sua
Sag
Gilas,
dass
ich
immer
hinter
ihm
Diz
ao
Kelson
e
ao
Edson
que
por
causa
Sag
Kelson
und
Edson,
dass
ich
nur
ihretwegen
Deles
dahin
gekommen
bin,
wo
ich
bin
É
que
eu
cheguei
onde
eu
cheguei
Dass
ich
nur
wegen
TRX
im
Spiel
war
Que
só
pela
TRX
é
que
estive
no
game
im
Game
war.
Diz
a
todos
meus
homies
que
tinha
de
ser
Sag
all
meinen
Homies,
dass
es
so
sein
musste
Porque
o
lugar
de
todas
estrelas
é
no
céu
Weil
der
Platz
aller
Sterne
am
Himmel
ist
E
quero
que
saibas,
que
serei
sempre
teu
Und
ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
ich
immer
dein
sein
werde
Que
se
estiveres
bem,
eu
vou
ficar
Dass,
wenn
es
dir
gut
geht,
es
mir
Também
auch
gut
gehen
wird
Muita
shit
não
podia
ser
como
é
Viele
Dinge
könnten
nicht
so
sein,
wie
sie
sind
Mas
só
que
a
vida
é
assim,
infelizmente
Aber
das
Leben
ist
nun
mal
so,
leider
Mas
se
tu
fores
só
mais
uma
na
minha
Aber
wenn
du
nur
eine
weitere
in
meinem
Mais
uma
que
vai
desiludir-me
um
dia
Eine
weitere,
die
mich
eines
Tages
enttäuschen
wird
Então
sai
agora
mesmo
da
minha
vida
Dann
geh
jetzt
sofort
aus
meinem
Leben
Esquece
o
que
tivemos
Vergiss,
was
wir
hatten
Esquece
quem
eu
sou
Vergiss,
wer
ich
bin
Que
eu
também
te
esqueço
Dann
vergesse
ich
dich
auch
Esquece
o
que
passou
Vergiss,
was
passiert
ist
Amar
é
sofrer
e
eu
sofro
pelos
meus
bros
Lieben
heißt
leiden
und
ich
leide
für
meine
Bros
Esquece
o
meu
amor
Vergiss
meine
Liebe
Porque,
eu
já
não
te
dou
Denn
ich
gebe
sie
dir
nicht
mehr
Esquece,
que
tens
tempo
Vergiss,
du
hast
Zeit
Pra
esquecer
tudo
o
que
houve
alles
zu
vergessen,
was
war
Lembra-te
de
mim
Erinnere
dich
an
mich
Mas
só
quando
pra
esquecer
for
Aber
nur,
wenn
es
Zeit
zum
Vergessen
ist
E
esquece
que
eu
existo
Und
vergiss,
dass
ich
existiere
Faz
isso
por
mim
Tu
das
für
mich
Porque
eu
te
esquecer
não
vou
Denn
ich
werde
dich
nicht
vergessen
Ás
vezes
o
melhor
é
fechar
os
olhos
Manchmal
ist
es
am
besten,
die
Augen
zu
schließen
Deixa
pra
trás
e
seguir
Es
hinter
sich
zu
lassen
und
weiterzumachen
A
vida
continua
Das
Leben
geht
weiter
E
o
tempo
não
pára,
só
passa
Und
die
Zeit
bleibt
nicht
stehen,
sie
vergeht
nur
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Nexo
date of release
04-04-2015
Attention! Feel free to leave feedback.