Emana Cheezy - Nexo - translation of the lyrics into German

Nexo - Emana Cheezytranslation in German




Nexo
Nexo
Epa eu não sei, não sei. N
Epa, ich weiß nicht, ich weiß nicht. N
ão me perguntes eu também não sei como é que eu estou a aguentar. É m
Frag mich nicht, ich weiß auch nicht, wie ich das aushalte. Es ist w
Esmo frustrante sabes?
irklich frustrierend, weißt du?
Fico mesmo bué em baixo com esses
Ich bin wirklich am Boden zerstört mit diesen
Mambos todos que estão a acontecer, b
ganzen Sachen, die passieren, s
de sh#t na minha cabeça. E acho que tipo, s
o viel Scheiße in meinem Kopf. Und ich denke,
E não fosse pelos meus niggaz e pela minha família, eu mesmo agora, e
wenn meine Kumpels und meine Familie nicht wären, wäre ich jetzt nicht hier.
U tipo não estaria aqui.
Ich wäre jetzt nicht hier.
Acho que é mais pelo meu puto também, que eu não desisto
Ich denke, es ist auch hauptsächlich wegen meines Kleinen, dass ich nicht aufgebe.
(Ay)
(Ay)
muitos que não me acreditavam e que
Es gibt viele, die nicht an mich geglaubt haben und die
Hoje estão malaiques com o que eu sou capaz
heute neidisch sind auf das, wozu ich fähig bin.
que eu nunca me importei,
Aber das war mir immer egal,
Ter o teu love ou o teu hate, para mim tanto faz
Deine Liebe oder deinen Hass zu haben, ist mir egal.
A solução é nunca vos ligar, eu
Die Lösung ist, euch nie Beachtung zu schenken, ich
Ja sei que vocês nunca me vão deixar em paz
weiß schon, dass ihr mich nie in Ruhe lassen werdet.
Eu sou impaciente,
Ich bin ungeduldig,
Não curto nada de esperar, então dos meus sonhos eu vou atrás
ich warte überhaupt nicht gern, also gehe ich meinen Träumen nach.
Eu sempre fui real
Ich war immer echt,
Sempre fui diferente e serei sempre assim
ich war immer anders und werde immer so sein.
Eu medos tenho mil
Ich habe tausend Ängste,
Os maiores são perder quem é especial pra mim
die größten sind, jemanden zu verlieren, der mir wichtig ist.
Tenho medo de um fim
Ich habe Angst vor einem Ende,
Tenho medo de estar lutar pra não conseguir
ich habe Angst, zu kämpfen und es nicht zu schaffen.
Mas me afastei de ti
Aber ich habe mich von dir entfernt,
Não porque eu quis, por ser muito melhor pra mim
nicht weil ich wollte, sondern weil es viel besser für mich ist.
Mais uma lágrima, mais uma dor
Noch eine Träne, noch ein Schmerz,
Mas eu não caio, vou continuar forte
aber ich falle nicht, ich bleibe stark.
E caso caia me levanto de novo
Und wenn ich falle, stehe ich wieder auf,
Porque descansar na minha morte
denn ausruhen werde ich erst in meinem Tod.
Mais trabalho, mais sucesso, menos tempo
Mehr Arbeit, mehr Erfolg, weniger Zeit,
Quanto mais eu aguento mais eu me respeito
je mehr ich aushalte, desto mehr respektiere ich mich.
Mais valor a todos que, tão comigo desde o começo
Mehr Wertschätzung für alle, die von Anfang an bei mir sind.
Mais conquistas, mais eu rezo
Mehr Erfolge, mehr bete ich.
Mais eu perco, mais entendo
Je mehr ich verliere, desto mehr verstehe ich
E vejo que o que eu tenho
und sehe, dass das, was ich habe,
Pode ir a qualquer momento
jeden Moment verschwinden kann.
Mas que isso eu não aceito
Aber das akzeptiere ich nicht.
Vivo e aprendo com os meus erros
Ich lebe und lerne aus meinen Fehlern,
Devias fazer o mesmo
du solltest dasselbe tun.
Consigo tirar do peito
Ich kann es aus meiner Brust bekommen,
Mas nunca do pensamento
aber nie aus meinen Gedanken.
Eu dificilmente esqueço
Ich vergesse kaum
Ou deixo te aproximares e teres o
oder lasse dich näher kommen und mein
Meu co. Tu és culpada de todo este sucesso
Herz haben. Du bist schuld an diesem ganzen Erfolg,
Porque eu ponho nesses versos
weil ich in diese Verse
A minha vida e sentimentos
mein Leben und meine Gefühle stecke,
Que eu não quero ter por perto
die ich nicht in meiner Nähe haben will.
Eu não quero ter por perto
Ich will nicht in meiner Nähe haben,
O que me faça sorrir menos
was mich weniger lächeln lässt.
Eu estou habituado a me desiludir
Ich bin es schon gewohnt, enttäuscht zu werden,
Consciente que o faço tem de ser por mim
bewusst, dass das, was ich tue, für mich sein muss.
Mantenho-me acordado e sempre bem firme
Ich bleibe wach und immer standhaft,
Porque se eu der espaço vão querer me atingir
denn wenn ich Raum gebe, werden sie mich verletzen wollen.
Eu não sei, quanto mais tempo tenho
Ich weiß nicht, wie viel Zeit ich noch habe,
Mas quanto mais eu vivo, mais eu quero
aber je mehr ich lebe, desto mehr will ich.
que ser eterno, não tem Nexo
Aber ewig zu sein, hat keinen Sinn. (Nexo)
(Ay II)
(Ay II)
Eles vêm que eu tou noutro nível
Sie sehen, dass ich auf einem anderen Level bin,
Num que eles não encostam
einem, an das sie nicht herankommen.
Mas nem falando mal de um nigga
Aber nicht einmal, wenn sie schlecht über einen Kerl reden,
Eles conseguem alguma coisa
erreichen sie irgendetwas.
Quer dizer, conseguem desprezo
Ich meine, sie bekommen Verachtung,
Mas mais do que isso não podem
aber mehr als das können sie nicht.
Eu conto com os dedos quem
Ich kann an den Fingern abzählen, von wem
Sei que vai tar comigo a minha vida toda
ich weiß, dass er mein ganzes Leben lang bei mir sein wird.
Reclamam, mas eu não consigo ser doutra forma
Sie beschweren sich, aber ich kann nicht anders sein.
Não vais acreditar no que eu me lembrei agora
Du wirst nicht glauben, woran ich mich gerade erinnert habe.
De quando eu te agarrei e te disse não vás embora
Als ich dich packte und dir sagte, geh nicht weg.
Felizmente ainda mulheres q merecem uma coroa
Zum Glück gibt es noch Frauen, die eine Krone verdienen.
De quando eu tava a rollin com o Kiamo,
Als ich mit Kiamo unterwegs war,
Atendi-te com o altifalante,
habe ich dich mit dem Lautsprecher abgenommen,
Disseste amor e eu fiquei cheio de vergonha
du sagtest "Liebling" und ich schämte mich so.
De quando eu quis te dar um beijo e tapaste a boca
Als ich dich küssen wollte und du deinen Mund bedecktest,
Eu quis levantar, me puxaste e disseste toma
wollte ich aufstehen, du hast mich gezogen und gesagt, nimm es.
O meu coração, cuida bem dele
Mein Herz, pass gut darauf auf.
A vida consegue ser tão linda as vezes
Das Leben kann manchmal so schön sein,
E momentos que eu voltava a viver se desse
und es gibt Momente, die ich noch einmal erleben würde, wenn ich könnte.
Fico perdido e preso naquilo que eu penso
Ich bin verloren und gefangen in meinen Gedanken,
Mas sei que, o meu puto ta feliz ao menos
aber ich weiß, dass mein Kleiner wenigstens glücklich ist.
É o que de mais precioso eu tenho
Er ist das Wertvollste, was ich habe.
E eu amo os meus niggas, como amo a mim mesmo
Und ich liebe meine Kumpels, wie ich mich selbst liebe.
Mais 100 anos de vida aos meus pais é o que eu peço
Ich bitte um 100 weitere Lebensjahre für meine Eltern.
E todos esses haters um gajo pisa, um gajo pisa
Und all diese Hater, die treten wir, die treten wir.
Ficam todos la em baixo
Sie bleiben alle da unten,
A fazer companhia as solas dos meus Christians
um den Sohlen meiner Christians Gesellschaft zu leisten.
Vão me ver a vencer todos os dias
Sie werden mich jeden Tag siegen sehen,
Me invejar mais do que deviam
mich mehr beneiden, als sie sollten.
Ser como eu, quem é que não gostaria?
So zu sein wie ich, wer würde das nicht wollen?
Eu estou habituado a me desiludir
Ich bin es schon gewohnt, enttäuscht zu werden,
Consciente que o faço tem de ser por mim
bewusst, dass das, was ich tue, für mich sein muss.
Mantenho-me acordado e sempre bem firme
Ich bleibe wach und immer standhaft,
Porque se eu der espaço vão querer me atingir
denn wenn ich Raum gebe, werden sie mich verletzen wollen.
Eu não sei, quanto mais tempo tenho
Ich weiß nicht, wie viel Zeit ich noch habe,
Mas quanto mais eu vivo, mais eu quero
aber je mehr ich lebe, desto mehr will ich.
que ser eterno, não tem Nexo
Aber ewig zu sein, hat keinen Sinn. (Nexo)
TRX Music Sample (Ritinha)
TRX Music Sample (Ritinha)
Ay
Ay





Writer(s): Emana Cheezy


Attention! Feel free to leave feedback.