Lyrics and translation Emanero feat. Kris Alaniz - Ojos Feroces
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojos Feroces
Свирепый взгляд
No
estoy
para
amores
de
15,
no
quiero
que
me
digas
lo
que
hiciste
Мне
не
нужны
подростковые
романы,
не
хочу
слышать
о
твоих
прошлых
делах.
Y
no
me
cuentes
de
las
demás,
que
no
me
quiero
comparar
И
не
рассказывай
мне
о
других,
я
не
хочу
сравнивать
себя
ни
с
кем.
Yo
no
estoy
pa'
flores
ni
para
un
mundo
de
colores
Мне
не
нужны
цветы
и
радужный
мир.
Sólo
quiero
que
estés
conmigo
y
no
me
digas
las
razones
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
и
не
объясняй
мне
причин.
Yo
te
quiero
decir
que
ya
no
me
importa
nada
y
no
hace
falta
que
me
aclares
que
no
estás
enamorada
Хочу
сказать,
что
мне
уже
все
равно,
и
не
нужно
уверять,
что
ты
не
влюблена.
En
serio,
hagamos
todo
lo
que
se
te
ocurra,
nena,
si
tu
piel
se
mezcla
con
la
mía,
mi
cuerpo
se
quema
Серьезно,
давай
сделаем
все,
что
тебе
вздумается,
малышка,
если
твоя
кожа
соприкоснется
с
моей,
мое
тело
сгорит.
Hay
sólo
un
lugar
al
que
quiero
entrar
y
si
me
das
el
pase,
te
juro
que
vas
a
disfrutar
Есть
только
одно
место,
куда
я
хочу
попасть,
и
если
ты
дашь
мне
пропуск,
клянусь,
тебе
понравится.
Tengo
lo
que
buscabas
para
una
noche
completa,
no
perdamos
más
el
tiempo
si
la
ropa
nos
aprieta
У
меня
есть
все,
что
ты
искала
для
полноценной
ночи,
не
будем
терять
время,
если
одежда
нам
жмет.
No
pidas
que
te
cuente
lo
que
voy
a
hacer,
va
a
ser
sólo
si
te
tengo
en
frente
Не
проси
меня
рассказывать,
что
я
собираюсь
делать,
это
будет
только
если
ты
будешь
передо
мной.
Y
apaguemos
las
voces,
regalame
una
mirada
con
esos
ojos
feroces
И
давай
заглушим
все
голоса,
подари
мне
взгляд
своих
свирепых
глаз.
Que
no
termine
y
que
tu
piel
siga
conmigo
cuando
el
día
te
ilumine
Чтобы
это
не
кончалось,
и
твоя
кожа
оставалась
со
мной,
когда
наступит
рассвет.
Quiero
que
pasen
las
horas
y
sin
que
nos
demos
cuenta
vuelva
a
hacerse
de
noche
y
empiece
todo
de
vuelta
Хочу,
чтобы
часы
летели
незаметно,
и,
не
успев
оглянуться,
снова
наступила
ночь,
и
все
началось
заново.
No
estoy
para
amores
de
15,
no
quiero
que
me
digas
lo
que
hiciste
Мне
не
нужны
подростковые
романы,
не
хочу
слышать
о
твоих
прошлых
делах.
Y
no
me
cuentes
de
las
demás,
que
no
me
quiero
comparar
И
не
рассказывай
мне
о
других,
я
не
хочу
сравнивать
себя
ни
с
кем.
Yo
no
estoy
pa'
flores
ni
para
un
mundo
de
colores
Мне
не
нужны
цветы
и
радужный
мир.
Sólo
quiero
que
estés
conmigo
y
no
me
digas
las
razones
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
и
не
объясняй
мне
причин.
No
tengo
techos,
ni
autos,
ni
joyas,
ni
quiero
tener
У
меня
нет
квартир,
машин,
драгоценностей,
и
я
не
хочу
их
иметь.
Tengo
el
talento
y
todos
tiran
balas,
no,
rosas
no,
¿y
a
mí
qué?
У
меня
есть
талант,
и
все
стреляют
пулями,
а
не
розами,
ну
и
что
с
того?
Te
entrego
mi
piel,
te
muestro
lo
que
sé,
te
dejo
a
otro
nivel
Я
отдаю
тебе
свою
душу,
показываю,
что
умею,
поднимаю
тебя
на
другой
уровень.
Para
que
se
lo
apliques
a
otra
cuando
yo
quede
en
el
ayer
Чтобы
ты
применила
это
к
другому,
когда
я
останусь
в
прошлом.
Siempre
ando
slow,
slow,
no
soy
como
esas
pussys,
yo
tengo
mi
work
Я
всегда
нетороплив,
я
не
как
эти
пустышки,
у
меня
есть
своя
работа.
Tranqui
120,
voy
Спокойно
120,
я
еду.
Guardá
la
billetera,
el
trago
lo
pago
yo
Убери
кошелек,
я
заплачу
за
выпивку.
El
fuego
lo
prendo
y
lo
apago
cuando
se
me
dé
la
gana,
señor
Я
разжигаю
и
тушу
огонь,
когда
мне
захочется,
сэр.
No
le
rezo
a
cualquier
santo
porque
santificada
estoy
Я
не
молюсь
любому
святому,
потому
что
я
сама
святая.
No
estoy
para
amores
de
15,
no
quiero
que
me
digas
lo
que
hiciste
Мне
не
нужны
подростковые
романы,
не
хочу
слышать
о
твоих
прошлых
делах.
Y
no
me
cuentes
de
las
demás,
que
no
me
quiero
comparar
И
не
рассказывай
мне
о
других,
я
не
хочу
сравнивать
себя
ни
с
кем.
Yo
no
estoy
pa'
flores
ni
para
un
mundo
de
colores
Мне
не
нужны
цветы
и
радужный
мир.
Sólo
quiero
que
estés
conmigo
y
no
me
digas
las
razones
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
и
не
объясняй
мне
причин.
A
la
mierda
el
celular,
no
me
importa
lo
que
hables
con
la
otra
ya
К
черту
телефон,
мне
все
равно,
что
ты
говоришь
с
другой.
No,
el
amor
no
tiene
propiedad
Нет,
любовь
не
имеет
собственности.
Yo
soy
libre
y
vos
sos
libre,
quiero
pago
mundial
Я
свободен,
и
ты
свободна,
я
хочу
всемирной
оплаты.
No
me
vengas
a
preguntar
a
quién
amo,
a
quién
amé
y
con
quién
voy
a
estar
Не
спрашивай
меня,
кого
я
люблю,
кого
любил
и
с
кем
буду.
Esta
noche
pasame
a
buscar
a
la
salida
del
recital
Сегодня
вечером
забери
меня
после
концерта.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cristina Alexandra Alaniz, Federico Gianonni
Attention! Feel free to leave feedback.