Emanero - Sin pensar en nada - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Emanero - Sin pensar en nada




Sin pensar en nada
Without Thinking About Anything
Nada me inspira más que la paz que encuentro cuando me inspiro
Nothing inspires me more than the peace I find when I’m inspired
Mañana el hoy va a ser un ayer muerto en el olvido
Tomorrow, today will be a yesterday dead in oblivion
Cada pensamiento es parte de esta idea sin sentido
Every thought is part of this senseless idea
En cada golpe muero y en cada verso resucito
I die with every beat, and with every verse, I’m resurrected
Nada me inspira más que la paz que encuentro cuando me inspiro
Nothing inspires me more than the peace I find when I’m inspired
Mañana el hoy va a ser un ayer muerto en el olvido
Tomorrow, today will be a yesterday dead in oblivion
Cada pensamiento es parte de esta idea sin sentido
Every thought is part of this senseless idea
En cada golpe muero y en cada verso resucito
I die with every beat, and with every verse, I’m resurrected
Nací el uno del seis y fue en el año ochenta y siete
I was born on June 1st, in the year 1987
Algunos dicen que esa noche el cielo se volvió celeste
Some say that that night the sky turned blue
Mi generación entiende lo que es no pensar en nada
My generation understands what it is to think about nothing
Y lo que es ver por la ventana y no encontrar ningún mañana
And what it is to look out the window and find no tomorrow
Cansado de hacer lo mismo que todos, busqué más
Tired of doing the same thing as everyone else, I looked for more
Hasta que encontré la paz en algo que llamaban rap
Until I found peace in something they called rap
Soy el vocero de todo aquel que se encuentre perdido
I’m the voice of anyone who is lost
Y de los que hacen lo que quieren porque así es más divertido
And of those who do what they want because it's more fun
Vuelvo al barrio después de un show, camino distraído
I return to the neighborhood after a show, I walk distracted
Mi alma está llena de aplausos y mis bolsillos vacíos
My soul is full of applause and my pockets are empty
Un pensamiento efímero que se convierte en tema
A fleeting thought that becomes a theme
Y un problema que sin solución me da vuelta el esquema
And a problem that without a solution turns my scheme around
Y solo escribo si la inspiración me deja
And I only write if inspiration lets me
Mi secreto es decir cosas que a la gente la reflejan
My secret is to say things that reflect people
Un lápiz en mi mano y aunque hoy no esté enojado
A pencil in my hand, and even though I'm not angry today
Escribo sobre este ritmo y me hago llamar versomano
I write over this rhythm and I call myself "versomano"
(Y hoy solo pienso que, y hoy solo pienso que...)
(And today I only think that, and today I only think that...)
Nada me inspira más que la paz que encuentro cuando me inspiro
Nothing inspires me more than the peace I find when I’m inspired
Mañana el hoy va a ser un ayer muerto en el olvido
Tomorrow, today will be a yesterday dead in oblivion
Cada pensamiento es parte de esta idea sin sentido
Every thought is part of this senseless idea
En cada golpe muero y en cada verso resucito
I die with every beat, and with every verse, I’m resurrected
Nada me inspira más que la paz que encuentro cuando me inspiro
Nothing inspires me more than the peace I find when I’m inspired
Mañana el hoy va a ser un ayer muerto en el olvido
Tomorrow, today will be a yesterday dead in oblivion
Cada pensamiento es parte de esta idea sin sentido
Every thought is part of this senseless idea
En cada golpe muero y en cada verso resucito
I die with every beat, and with every verse, I’m resurrected
Solo pensar en rima, esa es mi premisa de vida
Just think about rhyme, that’s my premise in life
La inspiración viene y se va pero nunca me avisa
Inspiration comes and goes but it never warns me
Con mi cabeza en alto y con los pies sobre la tierra
With my head held high and my feet on the ground
Trato de entender este misterio que mi vida encierra
I try to understand this mystery that my life holds
Y llevo veinte inviernos buscando el norte
And I have spent twenty winters searching for the North
Al este de un país y al sur de este continente es mi deporte
To the east of a country and to the south of this continent is my sport
Jugar a improvisar mi vida y ser mejor persona
Playing to improvise my life and be a better person
Mis letras me acompañan cuando los demás me ignoran
My lyrics accompany me when others ignore me
Represento un estilo de vida que es diferente
I represent a lifestyle that is different
En el país del día a día sigo forjando mi suerte
In the country of day to day I continue to forge my luck
Soy más feliz sin planes, naufrago entre mis mares
I’m happier without plans, shipwrecked among my seas
Son mis bienes y mis males convertidos en canciones
They are my goods and my ills turned into songs
Y es rimar sin pensar en nada, amar por odio al desamor
And it is to rhyme without thinking about anything, to love for hate of heartbreak
Es el sabor nostálgico que escondo en silabas
It’s the nostalgic flavor that I hide in syllables
Transpiro entre mis sábanas, amor al arte y café con crema
I sweat between my sheets, love of art and coffee with cream
Quiero morirme y despertar mañana
I want to die and wake up tomorrow
Nada me inspira más que la paz que encuentro cuando me inspiro
Nothing inspires me more than the peace I find when I’m inspired
Mañana el hoy va a ser un ayer muerto en el olvido
Tomorrow, today will be a yesterday dead in oblivion
Cada pensamiento es parte de esta idea sin sentido
Every thought is part of this senseless idea
En cada golpe muero y en cada verso resucito
I die with every beat, and with every verse, I’m resurrected
Nada me inspira más que la paz que encuentro cuando me inspiro
Nothing inspires me more than the peace I find when I’m inspired
Mañana el hoy va a ser un ayer muerto en el olvido
Tomorrow, today will be a yesterday dead in oblivion
Cada pensamiento es parte de esta idea sin sentido
Every thought is part of this senseless idea
En cada golpe muero y en cada verso resucito
I die with every beat, and with every verse, I’m resurrected
Nada me inspira más que la paz que encuentro cuando me inspiro
Nothing inspires me more than the peace I find when I’m inspired
Mañana el hoy va a ser un ayer muerto en el olvido
Tomorrow, today will be a yesterday dead in oblivion
Cada pensamiento es parte de esta idea sin sentido
Every thought is part of this senseless idea
En cada golpe muero y en cada verso resucito
I die with every beat, and with every verse, I’m resurrected
Nada me inspira más que la paz que encuentro cuando me inspiro
Nothing inspires me more than the peace I find when I’m inspired
Mañana el hoy va a ser un ayer muerto en el olvido
Tomorrow, today will be a yesterday dead in oblivion
Cada pensamiento es parte de esta idea sin sentido
Cada pensamiento es parte de esta idea sin sentido
En cada golpe muero y en cada verso resucito
I die with every beat, and with every verse, I’m resurrected
Nada me inspira más que la paz que encuentro cuando me inspiro
Nothing inspires me more than the peace I find when I’m inspired
Mañana el hoy va a ser un ayer muerto en el olvido
Tomorrow, today will be a yesterday dead in oblivion
Cada pensamiento es parte de esta idea sin sentido
Every thought is part of this senseless idea
En cada golpe muero y en cada verso resucito
I die with every beat, and with every verse, I’m resurrected
Nada me inspira más que la paz que encuentro cuando me inspiro
Nothing inspires me more than the peace I find when I’m inspired
Mañana el hoy va a ser un ayer muerto en el olvido
Tomorrow, today will be a yesterday dead in oblivion
Cada pensamiento es parte de esta idea sin sentido
Every thought is part of this senseless idea
En cada golpe muero y en cada verso resucito
I die with every beat, and with every verse, I’m resurrected





Writer(s): Federico Andres Giannoni


Attention! Feel free to leave feedback.