Emanon - Count Your Blessings - translation of the lyrics into German

Count Your Blessings - Emanontranslation in German




Count Your Blessings
Zähle deine Segnungen
When upon life's billows
Wenn auf des Lebens Wogen
You are tempest tossed,
du vom Sturm getrieben wirst,
When you are discouraged,
Wenn du entmutigt bist,
Thinking all is lost,
denkst, alles sei verloren,
Count your many blessing,
Zähle deine vielen Segnungen,
Name them one by one,
nenne sie einzeln,
And it will surprise you
Und es wird dich überraschen,
What the Lord hath done.
was der Herr getan hat.
Count your blessings,
Zähle deine Segnungen,
Name them one by' one;
Nenne sie einzeln;
Count your blessings,
Zähle deine Segnungen,
See what God hath done;
Sieh, was Gott getan hat;
Count your blessings,
Zähle deine Segnungen,
Name them one by one;
Nenne sie einzeln;
And it will surprise you,
Und es wird dich überraschen,
What the Lord hath done.
was der Herr getan hat.
Are you ever burdened
Bist du jemals beladen
With a load of care?
mit einer Last der Sorge?
Does the cross seem heavy
Scheint das Kreuz dir schwer,
You are called to bear?
das du tragen sollst?
Count your many blessings,
Zähle deine vielen Segnungen,
Every doubt will fly,
Jeder Zweifel wird fliehen,
And you will be singing
Und du wirst singen,
As the days go by.
während die Tage vergehen.
When you look at others
Wenn du auf andere blickst
With their lands and gold,
mit ihren Ländern und Gold,
Think that Christ has promised
Denk daran, dass Christus versprochen hat
You His wealth untold;
dir Seinen unermesslichen Reichtum;
Count your many blessings,
Zähle deine vielen Segnungen,
Money cannot buy
Geld kann nicht kaufen
Your reward in Heaven,
deine Belohnung im Himmel,
Nor your home on high.
noch dein Heim in der Höh'.
So, amid the conflict,
Also, inmitten des Kampfes,
Whether great or small,
sei er groß oder klein,
Do not be discouraged,
Sei nicht entmutigt,
God is over all;
Gott ist über allem;
Count your many blessings,
Zähle deine vielen Segnungen,
Angels will attend,
Engel werden dir beistehen,
Help and comfort give you
dir Hilfe und Trost spenden
To your journey's end.
bis zum Ende deiner Reise.





Writer(s): Dawkins Egbert Nathaniel, Manfredi Aleksander Thomas


Attention! Feel free to leave feedback.