Lyrics and translation Emanon - Politician
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
papa
always
told
me
that
I'd
be
something
in
life
Ну,
папа
всегда
говорил
мне,
что
я
буду
кем-то
в
жизни,
Somebody
famous
someone
who
would
make
changes
like
Кем-то
знаменитым,
кто
будет
вносить
изменения,
как
A
superstar
actor
or
maybe
a
musician
Суперзвезда-актер
или,
может
быть,
музыкант,
A
diplomat
a
scholar
or
maybe
a
politician
then
Дипломат,
ученый
или,
может
быть,
политик,
тогда...
Hmmm,
a
politician
then
Хммм,
политик,
тогда...
I
could
go
to
college
get
knowledge
and
make
connections
Я
мог
бы
поступить
в
колледж,
получить
знания
и
связи,
Volunteer
with
the
city
and
sit
in
on
senate
sessions
and
Работать
волонтером
в
городе
и
присутствовать
на
заседаниях
сената,
Watch
how
they
do
what
they
do
when
they
do
it
Смотреть,
как
они
делают
то,
что
они
делают,
когда
они
это
делают,
So
I
could
do
what
they
do
and
pursue
it
Чтобы
я
мог
делать
то,
что
делают
они,
и
продолжать
в
том
же
духе.
For
the
fame
and
popularity
Ради
славы
и
популярности,
For
the
money
the
perks
the
privileges
and
not
for
giving
charity
Ради
денег,
привилегий
и
льгот,
а
не
ради
благотворительности.
Maybe
even
initiate
into
the
secret
social
collective
Может
быть,
даже
вступить
в
тайное
общественное
общество,
So
I
could
be
respected
Чтобы
меня
уважали,
And
dangle
the
string
for
the
puppets
to
dance
when
I
say
И
дергать
за
ниточки,
чтобы
марионетки
танцевали,
когда
я
скажу,
Talk
when
I
say,
walk
when
I
say
Говорили,
когда
я
скажу,
ходили,
когда
я
скажу.
Let
they
children
cry
while
my
little
one's
play
Пусть
их
дети
плачут,
пока
мои
играют,
Let
my
parents
live
nice
while
theirs
wither
away
Пусть
мои
родители
живут
хорошо,
пока
их
родители
чахнут,
Let
them
work
through
the
night
while
I
relax
all
day
Пусть
они
работают
по
ночам,
пока
я
отдыхаю
весь
день.
Uh
huh,
that's
the
way
that
I
envision
it
to
be
Ага,
вот
так
я
это
себе
представляю,
A
politician
it
would
be
so
infinitely
lovely
Быть
политиком
было
бы
так
прекрасно.
Can
no
one
get
above
me
when
I
finally
have
the
power
Никто
не
сможет
меня
достать,
когда
у
меня,
наконец,
будет
власть,
I
could
change
they
brain
patterns
with
malathion
showers
Я
мог
бы
изменять
их
мозговые
паттерны
с
помощью
малатионовых
душей
And
transmitting
low
wave
frequency
emissions
И
передающих
низкочастотные
излучения.
Damn
I
can't
wait
for
the
day
that
I
could
be
a
politician
Черт,
я
не
могу
дождаться
того
дня,
когда
стану
политиком,
Damn
I
can't
wait
for
the
day
that
I
could
be
a
politician
Черт,
я
не
могу
дождаться
того
дня,
когда
стану
политиком,
Damn
I
can't
wait
for
the
day
that
I
could
be
a
politician
Черт,
я
не
могу
дождаться
того
дня,
когда
стану
политиком.
P-O-
they
abusing
the
poor
П-О
- они
злоупотребляют
бедными,
L-I-
and
they
using
they
lies
Л-И
- и
они
используют
свою
ложь,
T-I-C-
and
it's
ticking
me
off
Т-И-К
- и
это
меня
бесит,
I-A-N-
I
and
I
against
them
Я-и-Я
- я
против
них.
Okay
first
of
all
there's
too
many
poor
people
Хорошо,
во-первых,
слишком
много
бедных
людей,
Too
many
people
sleeping
on
the
streets,
Слишком
много
людей
спят
на
улицах,
We
need
to
do
something
'bout
this
Нам
нужно
что-то
с
этим
делать.
All
of
the
ones
with
dark
skin,
kill
them
all
first
Всех
темнокожих
убейте
первыми,
But
make
it
discrete,
put
something
in
the
free
food
they
eat
Но
сделайте
это
незаметно,
подмешайте
что-нибудь
в
бесплатную
еду,
которую
они
едят.
And
the
projects,
we
need
to
renovate
those
locations
И
эти
проекты,
нам
нужно
реконструировать
эти
места,
Find
some
corporations
see
if
they
can
make
some
donations
Найти
какие-нибудь
корпорации,
посмотреть,
не
могут
ли
они
сделать
пожертвования,
To
sponsor
eradication
of
the
lower
class
citizen
Чтобы
спонсировать
искоренение
низшего
класса
граждан.
If
they
don't
go
on
they
own
we'll
have
to
end
up
killing
them
Если
они
не
уйдут
сами,
нам
придется
их
убить,
But
even
better
let's
just
make
them
dumber
than
shit
Но
еще
лучше,
давайте
просто
сделаем
их
тупее
дерьма,
So
they
can
take
the
jobs
that
no
one
else
is
dumb
enough
to
get
Чтобы
они
могли
заниматься
работой,
на
которую
никто
другой
не
настолько
туп,
чтобы
согласиться,
Because
they
obviously
worthless
to
us
look
at
how
they
live
Потому
что
они,
очевидно,
бесполезны
для
нас,
посмотрите,
как
они
живут,
They
don't
contribute
to
society
they
got
nothing
to
give
Они
ничего
не
дают
обществу,
им
нечего
дать.
I
mean
look
at
the
kids
from
the
suburbs
Я
имею
в
виду,
посмотрите
на
детей
из
пригородов,
They
nice
and
respectful
and
have
good
families
Они
милые,
уважительные
и
у
них
хорошие
семьи,
And
they
earn
good
salaries
И
они
получают
хорошие
зарплаты.
But
these
hood
rats,
they
ain't
no
good
matter
of
fact
Но
эти
крысы
из
гетто,
они
ни
на
что
не
годны,
по
сути...
Well,
matter
of
fact
let's
just
kill'em
Ну,
по
сути,
давайте
просто
убьем
их.
Ship
the
guns
into
the
middle
of
the
ghetto
Завезите
оружие
в
центр
гетто,
Along
with
some
crack
and
when
finally
the
dust
settle
Вместе
с
крэком,
и
когда,
наконец,
пыль
уляжется,
We'll
have
gotten
rid
of
the
worst
and
rest
will
have
to
listen
Мы
избавимся
от
худших,
а
остальные
будут
вынуждены
слушаться.
That's
the
mission,
I
can't
wait
to
be
a
politician
В
этом
миссия,
я
не
могу
дождаться,
когда
стану
политиком.
Don't
worry
about
a
damn
thing
Не
беспокойтесь
ни
о
чем,
Just
let
me
pull
on
this
damn
string
and
make
it
all
good
Просто
позвольте
мне
дернуть
за
эту
чертову
ниточку
и
все
наладить.
Yeah
right,
all
good
for
me
and
mines
though
Да,
все
хорошо
для
меня
и
моих,
хотя,
Forget
about
the
people
yeah
it's
better
if
they
blind
Забудьте
о
людях,
да,
лучше,
если
они
будут
слепы,
So
they
can't
get
in
my
business
of
passing
these
weak
bills
Чтобы
они
не
лезли
в
мои
дела
с
принятием
этих
слабых
законопроектов
And
getting
my
cheap
thrills
on
society's
ills
И
получением
моих
дешевых
острых
ощущений
от
социальных
недугов.
Because
for
reals,
I
ain't
even
the
real
problem
Потому
что
на
самом
деле,
я
даже
не
настоящая
проблема,
The
problem
is
minority
kids
and
all
the
violence
Проблема
- это
дети
из
числа
меньшинств
и
все
насилие,
The
problem
is
the
government
haters
that
be
defying
us
Проблема
- это
ненавистники
правительства,
которые
нам
противятся,
The
problem
is
the
citizenry
is
always
denying
us
Проблема
в
том,
что
граждане
всегда
отказывают
нам.
So
what'd
you
expect
from
a
redneck
politician
Так
что
вы
ожидали
от
политика-деревенщины,
Other
than
to
go
for
self
and
follow
a
solo
mission
Кроме
как
заботиться
о
себе
и
следовать
одиночной
миссии?
'Cause
don't
nobody
give
a
damn
anyway,
anyhow
Потому
что
всем
все
равно,
в
любом
случае,
в
любом
месте,
Anywhere,
any
who,
any
when,
any
now
В
любом
месте,
в
любое
время,
в
любом
месте,
в
любое
время.
Low
brow
tactics
to
split
the
classes
apart
Низкопробная
тактика,
чтобы
разделить
классы,
So
the
poor
peoples
asses
is
assed
out
from
the
start
Так
что
бедняки
с
самого
начала
оказываются
в
жопе.
Now
don't
tell
me
that
we
politicians
don't
have
a
heart
А
теперь
не
говорите
мне,
что
у
нас,
политиков,
нет
сердца,
I
just
gave
up
a
thousand
dollars
to
make
beautiful
parks
Я
только
что
пожертвовал
тысячу
долларов
на
создание
красивых
парков
In
my
neighborhood,
I'm
telling
you
I'm
doing
my
part
В
моем
районе,
я
говорю
вам,
я
делаю
свое
дело.
Forget
the
hood
though
it's
better
if
they
stay
in
the
dark
Забудьте
о
гетто,
пусть
лучше
остаются
в
темноте,
'Cause
don't
nobody
wanna
see
the
dirty
streets
and
dirty
people
Потому
что
никто
не
хочет
видеть
грязные
улицы
и
грязных
людей.
Now
ask
me
again
if
all
men
were
created
equal
А
теперь
спросите
меня
еще
раз,
были
ли
все
люди
созданы
равными.
Nobody
wants
to
see
the
dirty
streets
and
people
Никто
не
хочет
видеть
грязные
улицы
и
людей.
Now
ask
me
again
now
ask
me
again
А
теперь
спросите
меня
еще
раз,
спросите
меня
еще
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aleksander Manfredi, Egbert N Dawkins, Egbert Nathaniel Iii Dawkins
Attention! Feel free to leave feedback.