Emanuel - Vamos Ao Baile (Vamos) - translation of the lyrics into German

Vamos Ao Baile (Vamos) - Emanueltranslation in German




Vamos Ao Baile (Vamos)
Auf zum Tanz (Los)
Vamos ao baile lá, rapaziada
Auf zum Tanz, kommt schon, Leute
Vamos ao baile que hoje é noite de folia
Auf zum Tanz, denn heute Nacht ist Party angesagt
Vamos ao baile lá, com a nossa amada
Auf zum Tanz, kommt schon, mit eurer Liebsten
Vamos ao baile para dançar até ser dia
Auf zum Tanz, um zu tanzen, bis es Tag wird
Vamos ao baile lá, rapaziada
Auf zum Tanz, kommt schon, Leute
Vamos ao baile que o bailarico é que é bom
Auf zum Tanz, denn der Tanzabend ist genau das Richtige
Para sentirmos seu calor, ai não nada melhor,
Um ihre Wärme zu spüren, ach, da gibt es nichts Besseres,
Vamos que eu também vou
Los geht's, ich komme auch mit
Vai de roda vai de roda bem encostadinho a ela
Im Kreis, im Kreis, ganz nah an sie geschmiegt
E assim no roça-roça tenho mais-que-tudo dela
Und so beim engen Tanz bekomme ich alles von ihr
É por isso que eu vos digo vamos bambolear
Deshalb sage ich euch: Lasst uns schwingen
Pois elas no bailarico são melhores de se levar
Denn beim Tanzabend lassen sie sich besser führen
Vamos ao baile lá, rapaziada
Auf zum Tanz, kommt schon, Leute
Vamos ao baile que hoje é noite de folia
Auf zum Tanz, denn heute Nacht ist Party angesagt
Vamos ao baile lá, com a nossa amada
Auf zum Tanz, kommt schon, mit eurer Liebsten
Vamos ao baile para dançar até ser dia
Auf zum Tanz, um zu tanzen, bis es Tag wird
Vamos ao baile lá, rapaziada
Auf zum Tanz, kommt schon, Leute
Vamos ao baile que o bailarico é que é bom
Auf zum Tanz, denn der Tanzabend ist genau das Richtige
Para sentirmos seu calor, ai não nada melhor,
Um ihre Wärme zu spüren, ach, da gibt es nichts Besseres,
Vamos que eu também vou
Los geht's, ich komme auch mit
...
...
Vai de roda vai de roda num balanço sincopado
Im Kreis, im Kreis, in synkopiertem Schwung
Que assim no toca-toca tenho mais que o desejado
Denn so beim Berühren bekomme ich mehr als ersehnt
É por isso que eu vos digo: venham daí pois então
Deshalb sage ich euch: Kommt also her
Porque elas no bailarico poucas vezes dizem não
Denn beim Tanzabend sagen sie selten nein
Vamos ao baile lá, rapaziada
Auf zum Tanz, kommt schon, Leute
Vamos ao baile que hoje é noite de folia
Auf zum Tanz, denn heute Nacht ist Party angesagt
Vamos ao baile lá, com a nossa amada
Auf zum Tanz, kommt schon, mit eurer Liebsten
Vamos ao baile para dançar até ser dia
Auf zum Tanz, um zu tanzen, bis es Tag wird
Vamos ao baile lá, rapaziada
Auf zum Tanz, kommt schon, Leute
Vamos ao baile que o bailarico é que é bom
Auf zum Tanz, denn der Tanzabend ist genau das Richtige
Para sentirmos seu calor, ai não nada melhor,
Um ihre Wärme zu spüren, ach, da gibt es nichts Besseres,
Vamos que eu também vou
Los geht's, ich komme auch mit
...
...
Vamos ao baile lá, rapaziada
Auf zum Tanz, kommt schon, Leute
Vamos ao baile que hoje é noite de folia
Auf zum Tanz, denn heute Nacht ist Party angesagt
Vamos ao baile lá, com a nossa amada
Auf zum Tanz, kommt schon, mit eurer Liebsten
Vamos ao baile para dançar até ser dia
Auf zum Tanz, um zu tanzen, bis es Tag wird
Vamos ao baile lá, rapaziada
Auf zum Tanz, kommt schon, Leute
Vamos ao baile que o bailarico é que é bom
Auf zum Tanz, denn der Tanzabend ist genau das Richtige
Para sentirmos seu calor, ai não nada melhor,
Um ihre Wärme zu spüren, ach, da gibt es nichts Besseres,
Vamos que eu também vou
Los geht's, ich komme auch mit





Writer(s): Emanuel, Ricardo


Attention! Feel free to leave feedback.