Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Отстрани
като
те
виждат
Wenn
sie
dich
von
der
Seite
sehen,
На
какво
ли
ти
завиждат?
Worauf
sind
sie
wohl
neidisch?
На
живота
ти
празен
и
фалшив?
Auf
dein
leeres
und
falsches
Leben?
Щом
отиде
си
тълпата
Sobald
die
Menge
weg
ist,
Пак
прегръщаш
самотата
Umarmst
du
wieder
die
Einsamkeit.
Някой
вижда
ли,
че
не
си
щастлив?
Sieht
irgendjemand,
dass
du
nicht
glücklich
bist?
Спомени
и
скъпи
дрехи
Erinnerungen
und
teure
Kleider
Ще
раздам
на
бедни
като
късче
хляб
Werde
ich
an
Arme
verteilen
wie
ein
Stück
Brot.
Аз
не
съм
ти
от
жените
Ich
bin
nicht
eine
von
den
Frauen,
Дето
дребни
даваш
им
да
се
гласят!
Denen
du
Kleingeld
gibst,
damit
sie
schweigen!
Давай,
ти
си!
Купи
си
поредния
платен
боклук
Mach
schon!
Kauf
dir
den
nächsten
bezahlten
Müll,
Да
те
пита
всеки
ден
още
ли
обичаш
мен!
Damit
dich
jeder
Tag
fragt,
ob
du
mich
noch
liebst!
Милиони
в
ръцете
нека
да
ти
валят!
Millionen
in
deinen
Händen,
lass
sie
regnen!
На
пари
да
си
богат,
а
в
душата
сиромах!
Reich
an
Geld,
aber
arm
im
Herzen!
С
алкохола
прекаляваш
Du
übertreibst
es
mit
dem
Alkohol,
Пиеш
и
изневеряваш
Du
trinkst
und
bist
untreu,
Имаш
винаги
оправдание
Du
hast
immer
eine
Ausrede.
През
деня
съм
непозната
Tagsüber
bin
ich
dir
fremd,
Вечер
падаш
ми
в
краката
Abends
fällst
du
mir
zu
Füßen.
И
богатите
също
плачете!
Auch
die
Reichen
weinen!
Спомени
и
скъпи
дрехи
Erinnerungen
und
teure
Kleider
Ще
раздам
на
бедни
като
късче
хляб!
Werde
ich
an
Arme
verteilen
wie
ein
Stück
Brot!
Аз
не
съм
ти
от
жените
Ich
bin
nicht
eine
von
den
Frauen,
Дето
дребни
даваш
им
да
се
гласят!
Denen
du
Kleingeld
gibst,
damit
sie
schweigen!
Давай,
ти
си!
Купи
си
поредния
платен
боклук
Mach
schon!
Kauf
dir
den
nächsten
bezahlten
Müll,
Да
те
пита
всеки
ден
още
ли
обичаш
мен
Damit
dich
jeder
Tag
fragt,
ob
du
mich
noch
liebst.
Милиони
в
ръцете
нека
да
ти
валят!
Millionen
in
deinen
Händen,
lass
sie
regnen!
На
пари
да
си
богат,
а
в
душата
сиромах!
Reich
an
Geld,
aber
arm
im
Herzen!
Давай,
ти
си!
Купи
си
поредния
платен
боклук
Mach
schon!
Kauf
dir
den
nächsten
bezahlten
Müll,
Да
те
пита
всеки
ден
още
ли
обичаш
мен
Damit
dich
jeder
Tag
fragt,
ob
du
mich
noch
liebst.
Милиони
в
ръцете
нека
да
ти
валят!
Millionen
in
deinen
Händen,
lass
sie
regnen!
На
пари
да
си
богат,
а
в
душата
сиромах!
Reich
an
Geld,
aber
arm
im
Herzen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aleksandar Popov, Anastasia Mavrodieva, Deyan Asenov, Dragan Brajovic, Emanuela Tsvetkova, Petar Petrov
Attention! Feel free to leave feedback.