Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Into the Sublime
Ins Erhabene
Got
my
head
in
a
bowl
and
my
body
in
a
cage
Mein
Kopf
steckt
in
einer
Schüssel
und
mein
Körper
in
einem
Käfig.
No
steam
ain't
got
no
fingers
Kein
Dampf,
ich
habe
keine
Finger,
There
to
turn
the
page
um
die
Seite
umzublättern.
As
my
shadow
move
above
me
Während
mein
Schatten
sich
über
mir
bewegt,
Like
a
thin
ghost
wie
ein
dünner
Geist,
Stains
from
a
painter
with
a
broken
brush
Flecken
von
einem
Maler
mit
zerbrochenem
Pinsel
In
a
coalmine
in
einem
Kohlebergwerk.
A
hard
night
and
harder
the
day
Eine
harte
Nacht
und
der
Tag
noch
härter,
The
blue
took
the
colour
away
das
Blau
nahm
die
Farbe
fort.
When
the
harp
clings
too
low
and
Wenn
die
Harfe
zu
tief
erklingt
und
All
the
books
are
burned
alle
Bücher
verbrannt
sind,
The
wrong
way
to
use
a
lighter
die
falsche
Art,
ein
Feuerzeug
zu
benutzen,
Still
no
lesson
learned
immer
noch
keine
Lektion
gelernt.
When
the
moon
is
a
drunk
mean
deciever
Wenn
der
Mond
ein
betrunkener,
gemeiner
Betrüger
ist,
Hiding
the
way
der
den
Weg
verbirgt,
A
pale
soft
light
that
make
the
last
ray
ein
blasses,
sanftes
Licht,
das
den
letzten
Strahl
ausmacht.
A
hard
night
and
harder
the
day
Eine
harte
Nacht
und
der
Tag
noch
härter,
The
blue
took
the
colour
away
das
Blau
nahm
die
Farbe
fort.
So
we
can
rewind
it
Also
können
wir
es
zurückspulen,
Paint
a
hole
in
time
ein
Loch
in
die
Zeit
malen,
Make
the
colour
vivid
die
Farbe
lebendig
machen,
Into
the
sublime
ins
Erhabene.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mariam Karolina Wallentin
Attention! Feel free to leave feedback.