Lyrics and translation Emblem3 - Too Pretty (For Your Own Good)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too Pretty (For Your Own Good)
Слишком красивая (Себе во вред)
Too
pretty
for
your
own
good
Слишком
красивая
себе
во
вред,
I
can
tell
that
you're
no
good
Вижу
я,
ты
никуда
не
годишься.
The
way
you
show
Так
себя
ведешь,
All
these
necks
that
you're
breaking
Что
сердца
всем
кругом
разбиваешь.
When
you
walk
by,
you're
so
banging
Когда
проходишь
мимо,
все
с
ума
сходят.
Girl,
and
you
know
it
Девушка,
сама
ты
это
знаешь.
18,
first
car
was
a
Beemer
В
восемнадцать,
первая
машина
- "бэха".
Uptown,
first
time
that
I
seen
her
В
центре
города,
впервые
я
тебя
увидел.
You
can
tell
by
the
way
that
she
looks
that
По
твоей
внешности
сразу
видно,
Her
mommy
was
a
model
and
her
daddy
was
a
dreamer
Что
мама
была
моделью,
а
папа
- мечтателем.
19,
dressed
up
for
the
evening
Девятнадцать,
нарядилась
на
вечер,
Dolled
up,
definition
of
deceiving
Раскрасилась,
само
воплощение
обмана.
Fake
ID,
not
gonna
need
it
Фальшивое
удостоверение,
оно
тебе
не
нужно.
Hops
on
my
bod
and
we're
gone
for
the
weekend
Прыгаешь
в
мою
тачку,
и
мы
уезжаем
на
выходные.
You
think
you're
perfect
cause
you
got
the
curves
Думаешь,
ты
идеальна,
раз
у
тебя
такие
изгибы,
Well
where
is
your
heart?
Yeah
А
где
же
твое
сердце?
Да,
You
know
you're
an
angel,
just
don't
lose
the
halo
Ты
знаешь,
что
ты
ангел,
только
не
потеряй
свой
ореол,
You
had
from
the
start
Который
был
с
самого
начала.
Too
pretty
for
your
own
good
Слишком
красивая
себе
во
вред,
I
can
tell
that
you're
no
good
Вижу
я,
ты
никуда
не
годишься.
The
way
you
show
Так
себя
ведешь,
All
these
necks
that
you're
breaking
Что
сердца
всем
кругом
разбиваешь.
When
you
walk
by,
you're
so
banging
Когда
проходишь
мимо,
все
с
ума
сходят.
Girl,
and
you
know
it
Девушка,
сама
ты
это
знаешь.
Too
pretty
for
your
own
good
Слишком
красивая
себе
во
вред,
Too
pretty
for
your
own
good
Слишком
красивая
себе
во
вред,
Too
pretty
for
your
own
good
Слишком
красивая
себе
во
вред,
Too
pretty
for
your
own
good
Слишком
красивая
себе
во
вред,
Too
pretty
for
your
Слишком
красивая
Spray
tan
and
the
hair
done
platinum
Автозагар
и
платиновые
волосы,
High
heels,
Louis
purse
to
match
'em
Высокие
каблуки,
сумочка
Louis
Vuitton
в
тон.
Took
a
ride
on
a
day
to
see
about
Поехали
кататься,
чтобы
понять,
Whether
she
was
in
it
for
the
fame
or
the
passion
Что
тебе
нужно
- слава
или
страсть.
Light
a
candle,
the
scent
is
on
Зажги
свечу,
аромат
повсюду,
You
don't
need
love
when
you
got
your
phone
Тебе
не
нужна
любовь,
когда
у
тебя
есть
телефон.
These
Instagram
girls,
all
around
the
globe
Эти
инстаграм-девушки
по
всему
миру
Think
they
got
it
all,
but
they
really
don't
Думают,
что
у
них
все
есть,
но
на
самом
деле
нет.
You
think
you're
perfect
cause
you
got
the
curves
Думаешь,
ты
идеальна,
раз
у
тебя
такие
изгибы,
Well
where
is
your
heart?
Yeah
А
где
же
твое
сердце?
Да,
You
know
you're
an
angel,
just
don't
lose
the
halo
Ты
знаешь,
что
ты
ангел,
только
не
потеряй
свой
ореол,
You
had
from
the
start
Который
был
с
самого
начала.
Too
pretty
for
your
own
good
Слишком
красивая
себе
во
вред,
I
can
tell
that
you're
no
good
Вижу
я,
ты
никуда
не
годишься.
The
way
you
show
Так
себя
ведешь,
All
these
necks
that
you're
breaking
Что
сердца
всем
кругом
разбиваешь.
When
you
walk
by,
you're
so
banging
Когда
проходишь
мимо,
все
с
ума
сходят.
Girl,
and
you
know
it
Девушка,
сама
ты
это
знаешь.
Too
pretty
for
your
own
good
Слишком
красивая
себе
во
вред,
Too
pretty
for
your
own
good
Слишком
красивая
себе
во
вред,
Too
pretty
for
your
own
good
Слишком
красивая
себе
во
вред,
Too
pretty
for
your
own
good
Слишком
красивая
себе
во
вред,
Too
pretty
for
your
Слишком
красивая
Wow,
yeah
yeah,
oh
Вау,
да,
да,
о
Too
pretty
for
your
Слишком
красивая
Strong
as
a
halo
Сильный,
как
ореол
Too
pretty
for
your
own
good
Слишком
красивая
себе
во
вред,
I
can
tell
that
you're
no
good
Вижу
я,
ты
никуда
не
годишься.
The
way
you
show
Так
себя
ведешь,
All
these
necks
that
you're
breaking
Что
сердца
всем
кругом
разбиваешь.
When
you
walk
by,
you're
so
banging
Когда
проходишь
мимо,
все
с
ума
сходят.
Girl,
and
you
know
it
Девушка,
сама
ты
это
знаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Drew Chadwick, Keaton Stromberg, Spencer Sutherland, Wesley Stromberg
Attention! Feel free to leave feedback.