Lyrics and translation Emcee L feat. Linh Cáo - Chỉ Là Số Hai
Thượng
đế
lỡ
quên,
quên,
quên
Боже,
забудь,
забудь,
забудь.
(Thượng
đế
lỡ
quên,
quên,
quên)
(Боже,
забудь,
забудь,
забудь)
Nhìn
chuyến
xe
khuất
tầm
mắt
biến
dần
mất
sau
những
ánh
hoàng
hôn
Смотри
скачи
затуманенное
зрение
исчезает
после
заката
Em
còn
không
kịp
hạ
cửa
kính
chào
hỏi
anh
thế
nào
Я
даже
не
успеваю
опустить
стеклянные
двери
скажи
Привет
как
дела
Sau
bao
chuyện
đã
xảy
ra
bộn
bề
đã
đẩy
ta
vào
những
khúc
mắc
những
trục
trặc
После
того
что
случилось
хаос
толкнул
меня
в
песню
вопросы
икота
Không
cách
sửa
chữa
Не
как
исправить
Đóng
cửa
lại
anh
thấy
mình
bị
mắc
kẹt
trong
cái
thứ
mà
anh
vẫn
hay
gọi
là
sắc
đẹp
của
em
Закрыв
дверь,
он
обнаружил,
что
застрял
в
чем-то,
что
ты
называешь
своей
красотой.
Anh
vẫn
chợp
chờn
giấc
ngủ
nửa
đêm
Ты
все
еще
спишь,
спишь
полночи,
Tỉnh
dậy
chờ
em
просыпаешься
в
ожидании
тебя.
Thượng
đế
lỡ
quên
Боже
забудь
Tặng
anh
sợi
dây
tình
em!
Отдай
ему
веревку!
Còn
thiếu
mũi
tên
từ
thiên
thần
trong
khu
vườn
xanh
Пропавшие
стрелы
ангелов
в
зеленом
саду
Nỗi
nhớ
em
reo
vào
trong
lòng
đất
âm
thầm
Ностальгия
я
тихо
вжался
в
землю
Lớn
thêm
mỗi
ngày
Большой
добавлялся
каждый
день
Rồi
em
sẽ
tìm
đến
và
trao
những
câu
yêu
đương
Тогда
ты
найдешь
ответы
на
вопросы
любви.
Chỉ
khi
trái
tim
em
tổn
thương
và
anh
là
người
thế
vai
Как
раз
тогда,
когда
мое
сердце
болит,
а
он-мое
плечо.
Vết
thương
chớm
lành
rồi
em
sẽ
quay
lưng
đi
Рана
заживет,
а
потом
я
вернусь,
уйду.
Để
cho
mỗi
đêm
anh
đớn
đau
vì
anh
chỉ
là
số
hai
За
каждую
ночь
ты
страдаешь,
потому
что
ты
номер
два.
Anh
nhốt
cả
bầu
không
khí
của
thành
phố
vào
lồng
ngực
Он
запер
всю
атмосферу
города
на
груди.
Tự
phá
vỡ
giới
hạn
để
mà
quay
về
cuộc
sống
thực
Преодоление
предела,
до
которого
вращается
реальная
жизнь.
Chuyện
riêng
anh
đã
hứa
Он
обещал
поговорить
с
глазу
на
глаз
Chưa
một
lần
kể
ai
Ни
разу
никому
не
рассказывал.
Vì
chỉ
khi
tỉnh
mộng
anh
mới
biết
mình
là
kẻ
thế
vai
Потому
что
только
когда
ты
разочарован,
ты
знаешь,
что
ты-это
твое
плечо.
Chỉ
để
lại
tiếng
thở
dài
cùng
bản
nhạc
buồn
đêm
đông
Оставив
лишь
вздох
с
грустной
музыкой
зимней
ночи
Anh
ước
tim
mình
là
giọt
nước
chưa
từng
bị
xước
từ
bên
trong
Я
хочу,
чтобы
его
сердце,
как
капли
воды,
не
было
поцарапано
изнутри.
Cơn
bão
lòng
reo
âu
lo
ngày
từng
ngày
ngồi
than
thở
Шторм,
пожалуйста,
рео
тревога
каждый
день
сидит
и
плачет.
Anh
co
quắp
ngồi
ôm
mơ
Он
судорожно
сидел,
обнимая
мечту.
Thượng
đế
lỡ
quên
Боже
забудь
Tặng
anh
sợi
dây
tình
em
Дал
тебе
веревку,
которую
ты
любишь
...
Còn
thiếu
mũi
tên
từ
thiên
thần
trong
khu
vườn
xanh
Пропавшие
стрелы
ангелов
в
зеленом
саду
Nỗi
nhớ
em
reo
vào
trong
lòng
đất
âm
thầm
Ностальгия
я
тихо
вжался
в
землю
Lớn
thêm
mỗi
ngày
Большой
добавлялся
каждый
день
Rồi
em
sẽ
tìm
đến
và
trao
những
câu
yêu
đương
Тогда
ты
найдешь
ответы
на
вопросы
любви.
Chỉ
khi
trái
tim
em
tổn
thương
và
anh
là
người
thế
vai
Как
раз
тогда,
когда
мое
сердце
болит,
а
он-мое
плечо.
Vết
thương
chớm
lành
rồi
em
sẽ
quay
lưng
đi
Рана
заживет,
а
потом
я
вернусь,
уйду.
Để
cho
mỗi
đêm
anh
đớn
đau
vì
anh
chỉ
là
số
hai
За
каждую
ночь
ты
страдаешь,
потому
что
ты
номер
два.
Người
ta
đến
đón
em
đi
xa
thật
rồi
Люди
приходят
чтобы
забрать
тебя
все
в
порядке
Chỉ
còn
anh
ngẩn
ngơ
ngồi
dưới
tán
cây
đợi
chờ
Только
ты
и
ступор
сидим
под
деревьями
и
ждем.
Một
liều
thuốc
cho
tim
này
thôi
đập
nhanh
mỗi
đêm
Доза
наркотика
для
этого
сердца
бьется
быстро
каждую
ночь
Trăng
tàn
treo
trên
lời
ca
Убывающая
луна
висит
на
стихах
Rồi
em
sẽ
tìm
đến
và
trao
những
câu
yêu
đương
Тогда
ты
найдешь
ответы
на
вопросы
любви.
Chỉ
khi
trái
tim
em
tổn
thương
và
anh
là
người
thế
vai
Как
раз
тогда,
когда
мое
сердце
болит,
а
он-мое
плечо.
Vết
thương
chớm
lành
rồi
em
sẽ
quay
lưng
đi
Рана
заживет,
а
потом
я
вернусь,
уйду.
Để
cho
mỗi
đêm
anh
đớn
đau
vì
anh
chỉ
là
số
hai
За
каждую
ночь
ты
страдаешь,
потому
что
ты
номер
два.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Long Hoang Nguyen
Attention! Feel free to leave feedback.